Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 242

Spread From Sister

The Studs

Letra

Esparcido por la Hermana

Spread From Sister

itsu demo en medio de la noche solamente
いつでもよるのなかだけで
itsu demo yoru no naka dake de

ayer hoy repitiendo el mañana
きのうきょうあしたをくりかえしてる
kinou kyou ashita wo kurikaeshiteru

solo los búhos son amigos
ふくろうだけがともだちで
fukurou dake ga tomodachi de

enfriados por las estrellas
ほしにひやかされる
hoshi ni hiyaka sareru

'¿Sin sol no brillarás? Qué aburrido, ¿no?'
"たいようなしじゃひからないなんてつまらないだろ\"
"taiyou nashi ja hikaranai nante tsumaranai daro"

si es así, ¿debería esparcir diamantes en mi cuerpo?
それならからだにDAIYAをちりばめて
sore nara karada ni DAIYA wo chiribamete

¿es aceptable adornarse con brillo deslumbrante?
GIRAGIRAげひんにかざればいいのか
GIRAGIRA gehin ni kazareba ii no ka?

las estrellas se divierten pero pronto se desprenden
ほしはたのしんでるけどすぐにはがれおちた
hoshi wa tanoshinderu kedo sugu ni hagareochita

cómo puedo hacer que la luz brille en el cielo lejano?
どうすればとおいそらにひかり、そそげるんだろう
dou sureba tooi sora ni hikari, sosogerun darou?

quiero brillar, quiero pintar la noche de rojo
かがやきたいかがやきたいよるをあかくぬりつぶし
kagayakitai kagayakitai yoru wo akaku nuritsubushi

quiero brillar, ¿por qué la mañana que no brilla no me busca?
かがやきたいかがやけないあさはなぜおれをもとめない
kagayakitai kagayakenai asa wa naze ore wo motomenai?

las emociones entumecidas le preguntaron a él '¿la mañana es divertida?'
しびれたかんじょうがかれにたずねた\"あさはたのしいかい?\"と
shibireta kanjou ga kare ni tazuneta "asa wa tanoshii kai?" to

y él respondió 'es igual que tú'
そしてら\"きみとおなじさ\"とこたえた
soshitara "kimi to onaji sa" to kotaeta

él estaba llorando
かれはないていた
kare wa naiteita

solo él sabía que solo él estaba disfrutando de la infelicidad
じぶんだけがふこうをえんじてたことをしったけど
jibun dake ga fukou wo enjiteta koto wo shitta kedo

quiero brillar, quiero pintar la noche de rojo
かがやきたいかがやきたいよるをあかくぬりつぶし
kagayakitai kagayakitai yoru wo akaku nuritsubushi

quiero brillar, ¿por qué la mañana que no brilla no me busca?
かがやきたいかがやけないあさはなぜおれをもとめない
kagayakitai kagayakenai asa wa naze ore wo motomenai?

¿me están tomando el pelo?
おれはばかにされてるのか
ore wa baka ni sareteru no ka?

¿se están riendo de mí?
おれはわらわれているのか
ore wa warawareteiru no ka?

si puedes escuchar esta voz, por favor, dime la respuesta
このこえがきこえているならこたえをきかせてくれ
kono koe ga kikoeteiru nara kotae wo kikasete kure

quiero brillar, quiero pintar la noche de rojo
かがやきたいかがやきたいよるをあかくぬりつぶし
kagayakitai kagayakitai yoru wo akaku nuritsubushi

quiero brillar, ¿por qué la mañana que no brilla no me busca?
かがやきたいかがやけないあさはなぜおれをもとめない
kagayakitai kagayakenai asa wa naze ore wo motomenai?

siempre más brillante, la luna ardía en rojo
いつもよりあかるいよるつきはあかくもえていた
itsu mo yori akarui yoru tsuki wa akaku moeteita

siempre más deslumbrante, la luna ardía en rojo
いつもよりまぶしいよるつきはあかくもえていた
itsu mo yori mabushii yoru tsuki wa akaku moeteita

ardía, por primera vez brillaba
もえていたはじめてかがやいた
moeteita hajimete kagayaita


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Studs y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección