Traducción generada automáticamente

Back Together
The Stupendium
Volver juntos
Back Together
Bueno hola de nuevo, aquí vamos de nuevo, empezar el espectáculo de nuevoWell hello again, here we go again, start the show again
Esperando que hubiera terminado, pero sabes que nunca terminaráHoping it was over but you know that it will never end
Es terriblemente solitario en el código en el que hemos estado viviendoIt’s awful lonely in the code we have been living in
Pero ahora que estás en casa queremos abrazarte hasta el amargo finalBut now you’re home we wanna hold you to the bitter end
Por lo tanto, tenemos algunos errores, tenemos algunos fallosSo, we got a few bugs, we got a few glitches
Sabes que los mejores abrazos siempre dejan unos puntos de suturaYou know the best hugs always leave a few stitches
Tire unos enchufes, tengo que girar unos interruptoresPull a few plugs, gotta flip a few switches
Construido para dar amor, sólo necesitamos algunas correccionesBuilt to give love, we just need a few fixes
Nuestros brazos están abiertos y bien abiertosOur arms are open nice and wide
¿Por qué no nos pruebas para el tamaño?Why don't you try us on for size
Odiaríamos arruinar la sorpresaWe'd hate to spoil the surprise
Ve a ver la esquina para tu premioGo check the corner for your prize
Nuestro juego favorito que hemos ideadoOur favourite game that we've devised
Es cazarte cada vez que te escondesIs hunt you down each time you hide
Y ahora estamos justo delante de tus ojosAnd now we're right before your eyes
Prometemos no arrastrarnos dentroWe promise not to crawl inside
Has estado fuera por tanto tiempoYou’ve been away for oh so long
No hay juegos para jugar cuando no estásNo games to play when you are gone
Pero ahora estás aquí donde pertenecesBut now you’re here where you belong
Y estamos juntos de nuevoAnd we are back together
Volveremos al principioWe’re going right back to the start
Cuando te fuiste, nos rompió el corazónWhen you left it broke our hearts
Pero si eres tú el que está destrozadoBut if it’s you who’s torn apart
Te pondremos de nuevo juntosWe’ll put you back together
La tumba se está derritiendo a la entropíaGrave is melting away to entropy
Probador beta, por favor, sálvame el resto de míBeta tester please save the rest of me
Las cintas secuestradas están destinadas a serTapes sequestered away are meant to be
Jugado o esclavizan lo que queda de míPlayed or else they enslave what’s left of me
En las líneas del binarioIn the lines of the binary
Recombinado como siphoning de mi línea de vidaRecombined as my lifeline’s syphoning
De la mente estoy minando por esconderme enFrom the mind I am mining for hiding in
No tengas miedo, obedezca e invítame a entrarDon’t be frightened, comply and invite me in
Hola, holaUh, hello, hello
¡Ahora tienes que arreglar las rejillas de ventilación de abajo!Now you gotta fix the vents below!
Las simulaciones son seguras, ya sabes, aunqueSimulations are safe, y’know, although
Tal vez no confíes en un teléfonoMaybe don’t trust a telephone
¡Oh, qué lío! ¡Sólo fue un abrazo!Oh my what a muddle! It only was a cuddle!
Ahora te has ido, aplastado en un charcoNow you’re long gone, crushed into a puddle
¡Oye bombón! Mejor conseguir una pala realmente quiero un pocoHey bonbon! Better get a shovel really want some
Amor, pero te daría un abrazoLove but I’d snuff you with a snuggle
¡Yarr-Harr-Harr! ¡Estamos en VR!Yarr-harr-harr! We’re in VR!
Puedes intentar correr, pero no llegarás lejosYou can try to run but you won’t get far
Empezarás a preguntarte por qué alguna vez presionaste startYou’ll begin to wonder why you ever pressed start
Lo que obtienes por saquear un montón de partes muertasWhat you get for plundering a bunch of dead parts
Te preguntarás cómo soportamos este infiernoYou may wonder how we stand this hell
Pero te prometemos que te adaptarás al olor acreBut we promise you’ll adjust to the acrid smell
Probador beta o placa de catadoresBeta tester or plate of tasters
Un ataque debe incluir algunos bocadillos tambiénAn attack should include a few snacks as well
¿Te importa si me subo a un solo? No lo hagasMind if I hop on for a solo? Don’t you
Preocúpate, no voy a ir por ti durante un espectáculoWorry, I’m not coming for you during a showtune
Date prisa, tienes una fiesta a la que irHurry up, you’ve got a party to go to
Sabes que vas a ser la estrella del show prontoYou know you’re gonna be the star of the show soon
Tanto tiempo que has estado fueraSo long you have been away
¿No prometes quedarte?Oh, won’t you promise to stay?
Que sea nuestro día más felizMake it our happiest day
Ahora estamos juntos de nuevoNow we are back together
Volveremos al principioWe’re going right back to the start
Cuando te fuiste, nos rompió el corazónWhen you left it broke our hearts
Pero si eres tú el que está destrozadoBut if it’s you who’s torn apart
Te pondremos de nuevo juntosWe’ll put you back together
Vamos, niños, no me tengan miedoCome on kids, don’t be scared of me
¡Sólo un conejito divertido! ¿Recuerdas a Jeremy?Just a funny bunny! Remember Jeremy?
¿Pensaste que no dejaría un legado?Did you think I wouldn't leave a legacy?
¿Tomar la muerte? ¿Escapar de mi destino?Take death? Escape my destiny?
Erogar el código de su propia autonomíaEroding the code of your own autonomy
Ríete de las trampas que has empleado para conquistarmeLaugh at the traps you’ve employed to conquer me
Bonitos auriculares que has echado a perder para venir por míNice headset you’ve spoiled to come for me
Toda esa sangre podría anular la garantíaAll that blood might void the warranty
Otra larga noche y otra sala vagabaAnother long night and another hall roamed
Otro sonido de canción envía otro a casaAnother song chime sends another one home
Sabes que todo es mentira, es un espectáculo maravillosoYou know it's all lies, it's a wonderful show
No, no hay nada dentro, sólo somos adorables dronesNo there's nothing inside, we're just lovable drones
Toda una cadena de eventos en los que estás enredadoQuite a chain of events you’re tangled in
En las rejillas de ventilación no dejes que entre el mangleIn the vents don't let the mangle in
¿De vuelta en acción has estado practicando?Back in action have you been practicing?
Sólo un juguete más en el que nos has atrapadoJust one more toy you’ve trapped us in
Tan cansadoSo tired
Sólo queremos dormirWe just want to sleep
Pero estás decidido a mantenerBut you’re determined to keep
Encontrar maneras de traernos de vuelta de la tumbaFinding ways to bring us back from the grave
Nos han quemado, nos han golpeadoWe’ve been burned, we’ve been beaten
Destrozados, nos han comidoTorn apart, we’ve been eaten
En un bucle, aquí está la primiciaIn a loop, here’s the scoop
Nunca serás salvadoYou won’t ever be saved
Perdimos la vida en una sala de juegosWe lost our lives to an arcade
Pero ahora somos nosotros los que están jugandoBut now it’s us who’s being played
Por lo tanto, entra, no tengas miedoSo, step inside don’t be afraid
Y ponernos juntos de nuevoAnd put us back together
Volveremos al principioWe’re going right back to the start
Cuando te fuiste, nos rompió el corazónWhen you left it broke our hearts
Pero si eres tú el que está destrozadoBut if it’s you who’s torn apart
Te pondremos de nuevo juntosWe’ll put you back together
Te pondremos de nuevo juntosWe’ll put you back together
Te pondremos de nuevo juntosWe’ll put you back together
Te pondremos de nuevo juntosWe’ll put you back together
Te pondremos de nuevo juntosWe’ll put you back together



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Stupendium y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: