Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.755

Back Together

The Stupendium

Letra

De Retour Ensemble

Back Together

Eh bien, revoilà, c'est reparti, on recommence le showWell hello again, here we go again, start the show again
Espérant que c'était fini mais tu sais que ça ne s'arrêtera jamaisHoping it was over but you know that it will never end
C'est affreusement solitaire dans le code où nous avons vécuIt’s awful lonely in the code we have been living in
Mais maintenant que tu es là, on veut te garder jusqu'à la finBut now you’re home we wanna hold you to the bitter end

Alors, on a quelques bugs, on a quelques glitchesSo, we got a few bugs, we got a few glitches
Tu sais que les meilleurs câlins laissent toujours quelques points de sutureYou know the best hugs always leave a few stitches
Débranche quelques fils, faut actionner quelques interrupteursPull a few plugs, gotta flip a few switches
Conçus pour donner de l'amour, on a juste besoin de quelques réparationsBuilt to give love, we just need a few fixes

Nos bras sont grands ouvertsOur arms are open nice and wide
Pourquoi ne pas essayer de nous enfiler ?Why don't you try us on for size
On détesterait gâcher la surpriseWe'd hate to spoil the surprise
Va voir au coin pour ton prixGo check the corner for your prize

Notre jeu préféré qu'on a imaginéOur favourite game that we've devised
C'est de te traquer chaque fois que tu te cachesIs hunt you down each time you hide
Et maintenant on est juste devant tes yeuxAnd now we're right before your eyes
On promet de ne pas s'infiltrer à l'intérieurWe promise not to crawl inside

Tu es parti si longtempsYou’ve been away for oh so long
Pas de jeux à jouer quand tu es absentNo games to play when you are gone
Mais maintenant tu es ici où tu appartiensBut now you’re here where you belong
Et on est de retour ensembleAnd we are back together

On retourne au débutWe’re going right back to the start
Quand tu es parti, ça nous a brisé le cœurWhen you left it broke our hearts
Mais si c'est toi qui es déchiréBut if it’s you who’s torn apart
On te remettra ensembleWe’ll put you back together

La tombe fond dans l'entropieGrave is melting away to entropy
Testeur bêta, s'il te plaît, sauve le reste de moiBeta tester please save the rest of me
Les cassettes mises à l'écart sont censées êtreTapes sequestered away are meant to be
Jouées sinon elles asservissent ce qu'il reste de moiPlayed or else they enslave what’s left of me

Dans les lignes du binaireIn the lines of the binary
Recombiné comme ma ligne de vie siphonneRecombined as my lifeline’s syphoning
De l'esprit, je mine pour me cacherFrom the mind I am mining for hiding in
N'aie pas peur, obéis et invite-moi à entrerDon’t be frightened, comply and invite me in

Euh, bonjour, bonjourUh, hello, hello
Maintenant tu dois réparer les ventilations en bas !Now you gotta fix the vents below!
Les simulations sont sûres, tu sais, bien queSimulations are safe, y’know, although
Peut-être ne fais pas confiance à un téléphoneMaybe don’t trust a telephone

Oh là là quel bazar ! Ce n'était qu'un câlin !Oh my what a muddle! It only was a cuddle!
Maintenant tu es loin, écrasé en une flaqueNow you’re long gone, crushed into a puddle
Hé bonbon ! Mieux vaut prendre une pelle, j'en veux vraimentHey bonbon! Better get a shovel really want some
De l'amour mais je t'étoufferais avec un câlinLove but I’d snuff you with a snuggle

Yarr-harr-harr ! On est en VR !Yarr-harr-harr! We’re in VR!
Tu peux essayer de fuir mais tu n'iras pas loinYou can try to run but you won’t get far
Tu commenceras à te demander pourquoi tu as appuyé sur démarrerYou’ll begin to wonder why you ever pressed start
Ce que tu récoltes en pillant des morceaux mortsWhat you get for plundering a bunch of dead parts

Tu te demandes peut-être comment on supporte cet enferYou may wonder how we stand this hell
Mais on te promet que tu t'habitueras à l'odeur âcreBut we promise you’ll adjust to the acrid smell
Testeur bêta ou assiette de goûteursBeta tester or plate of tasters
Une attaque devrait inclure quelques snacks aussiAn attack should include a few snacks as well

Ça te dérange si je monte pour un solo ? Ne t'inquiète pasMind if I hop on for a solo? Don’t you
Je ne viens pas pour toi pendant une chansonWorry, I’m not coming for you during a showtune
Dépêche-toi, tu as une fête à laquelle allerHurry up, you’ve got a party to go to
Tu sais que tu vas être la star du show bientôtYou know you’re gonna be the star of the show soon

Ça fait longtemps que tu es partiSo long you have been away
Oh, ne promets-tu pas de rester ?Oh, won’t you promise to stay?
Fais de ce jour notre plus heureuxMake it our happiest day
Maintenant on est de retour ensembleNow we are back together

On retourne au débutWe’re going right back to the start
Quand tu es parti, ça nous a brisé le cœurWhen you left it broke our hearts
Mais si c'est toi qui es déchiréBut if it’s you who’s torn apart
On te remettra ensembleWe’ll put you back together

Allez les enfants, n'ayez pas peur de moiCome on kids, don’t be scared of me
Juste un drôle de lapin ! Tu te souviens de Jeremy ?Just a funny bunny! Remember Jeremy?
Tu pensais que je ne laisserais pas d'héritage ?Did you think I wouldn't leave a legacy?
Prendre la mort ? Échapper à mon destin ?Take death? Escape my destiny?

Érodant le code de ta propre autonomieEroding the code of your own autonomy
Rire des pièges que tu as employés pour me conquérirLaugh at the traps you’ve employed to conquer me
Joli casque que tu as gâché pour venir me chercherNice headset you’ve spoiled to come for me
Tout ce sang pourrait annuler la garantieAll that blood might void the warranty

Une autre longue nuit et un autre couloir parcouruAnother long night and another hall roamed
Une autre chanson qui sonne envoie un autre chez luiAnother song chime sends another one home
Tu sais que tout ça n'est que mensonge, c'est un show merveilleuxYou know it's all lies, it's a wonderful show
Non, il n'y a rien à l'intérieur, on est juste des drones adorablesNo there's nothing inside, we're just lovable drones

Une sacrée chaîne d'événements dans laquelle tu es embrouilléQuite a chain of events you’re tangled in
Dans les conduits, ne laisse pas le déchiqueteur entrerIn the vents don't let the mangle in
De retour en action, as-tu pratiqué ?Back in action have you been practicing?
Juste un jouet de plus dans lequel tu nous as piégésJust one more toy you’ve trapped us in

Tellement fatiguésSo tired
On veut juste dormirWe just want to sleep
Mais tu es déterminé à trouverBut you’re determined to keep
Des moyens de nous ramener de la tombeFinding ways to bring us back from the grave

On a été brûlés, on a été battusWe’ve been burned, we’ve been beaten
Déchirés, on a été mangésTorn apart, we’ve been eaten
Dans une boucle, voici le scoopIn a loop, here’s the scoop
Tu ne seras jamais sauvéYou won’t ever be saved

On a perdu nos vies dans une arcadeWe lost our lives to an arcade
Mais maintenant c'est nous qui sommes jouésBut now it’s us who’s being played
Alors, entre sans peurSo, step inside don’t be afraid
Et remets-nous ensembleAnd put us back together

On retourne au débutWe’re going right back to the start
Quand tu es parti, ça nous a brisé le cœurWhen you left it broke our hearts
Mais si c'est toi qui es déchiréBut if it’s you who’s torn apart
On te remettra ensembleWe’ll put you back together

On te remettra ensembleWe’ll put you back together
On te remettra ensembleWe’ll put you back together
On te remettra ensembleWe’ll put you back together
On te remettra ensembleWe’ll put you back together


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Stupendium y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección