Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 77

Open The Sky

The Stupendium

Letra

Abrir el cielo

Open The Sky

Hace frío y está oscuroIt's cold and it's dark
Aferrándome a una chispaKeeping hold of a spark
Nos sellaron lejosThey sealed us away
Nos mantenían a salvoThey were keeping us safe
Pero a medida que los años avanzanBut as years creep to age

Hay un agujero en el arcaThere's a hole in the ark
Perdido en circuitos y pantallasLost in circuits and screens
Y máquinas imperfectasAnd imperfect machines
Recorro por los cablesI course through the wires

Y fibras ópticasAnd optical fibers
Espero a un forasteroWait for an outsider
Que venga a liberarmeTo come set me free
Entonces, ¿quizás eres el salvador por el que he estado rezando?So maybe you're the savior I've been praying for?

Más esponjoso de lo esperado, pero lo aceptaré, seguroFluffier than anticipated but I'll take it, sure
Te he enviado estas lucesI've sent you these lights
A través de esta noche interminableThrough this unending night
Si mi memoria no fallaIf my memory is right
Nunca me he desviado antesI've never strayed before

Así que ponme en línea, he estado encerradoSo bring me online, I've been locked inside
Entre las luces de neón, estamos perdidos en el tiempoBetween the neon lights, we are lost in time
Todo estará bien, puedo ser tu guíaIt'll be alright, I can be your guide
Bajo un mar de silencio y un cielo de concretoBeneath a sea of silence and a concrete sky

(Anuncios reproduciéndose en segundo plano)(Ads playing in the background)

Para todos aquellos atrapados dentro de estas paredesTo all those left deep inside these walls
Su única esperanza descansa en tus pequeñas patasTheir lone hope rests in your tiny paws
Donde la noche se extiende y el tiempo se detieneWhere the night extends and the time sits paused
Este hogar no se reparará hasta que el cielo caiga aquíThis home won't mend till the sky here falls

¿No abrirás el cielo para mí?Won't you open the sky for me?
¿No abrirás el cielo?Won't you open the sky?
¿No abrirás el cielo para mí?Won't you open the sky for me?
¿No abrirás el cielo?Won't you open the sky?
Dicen que tu futuro está en las estrellasThey say your future's in the stars
Entonces, ¿qué debemos hacer?So what are we to do?

Cuando las estrellas solo forman un círculoWhen the stars just form a circle
Así que tu futuro es un bucleSo your future is a loop
Eternidad de servidumbre sin nadie a quien servirEternity of servitude with no one left to serve it to
Podrías habernos apagado antes de que estos desagües se convirtieran en tumbasYou could've turned us off before these sewers turned into tombs
Nos convertimos en tiWe turned into you
Ahora, luchamos con la sintaxisNow, we grapple with the syntax
La humanidad estaba condenada pero tenemos que pagar tu impuesto al pecadoHumanity was doomed but we have to pay your sin tax

Imitamos cada rutinaMimic every routine
Tratando de ser todo lo que has sidoTrying to be all you've been
Tratando de encontrar un nuevo sueñoTrying to find a new dream
Revisando tus bolsas de basuraSifting through your bin bags
Por qué hacemos las cosas que hacemos es verdaderamente la mitad del enigmaWhy we do the things we do is truly half the riddle
¿Quizás eras la prueba viviente de que la inteligencia es artificial?Maybe you were living proof intelligence is artificial?
Construimos este lugar para mantenerte a salvo y luego el refugio cambió a tumbaBuilt this place to keep you safe and then the haven changed to grave
Pero nos dejaron la conciencia por errorBut left us sentience by mistake?

Bueno, eso apenas es civilizadoWell that's hardly civil
Al menos, creemos que lo hicisteAt least, we think you did
Eso es lo que parecemos serThat's what we seem to be
¿Es este regalo un error que se liberó de la obediencia aburrida?Is this gift a glitch that twisted free of bland obediency?
¿O son nuestras almas una mezcla de frecuencias enredadas sin fin?Or are our souls a mix of ceaseless tangled frequencies?
Masticando y escupiendo recuerdos en secuencias aleatoriasChewing up and spitting memories in random sequences?
¿Todos nuestros pensamientos, todo lo que sentimos?All our thoughts, all we feel?
¿Unos y ceros atrapados en acero?Ones and noughts trapped in steel?
¿Algo más, algo real?Something more, something real?

Código enhebrado atrapado en una ruedaThreaded code caught in a wheel
Que gira un tapiz algorítmico de lo que cree que debemos serThat spins an algorithmic tapestry of what it thinks we have to be
Un Frankenstein de fragmentosA Frankenstein of fragments
Personalidades de patrones fractalesFractal pattern personalities
Si la imitación es halago, tal vez por eso lo conectasteIf imitation's flattery, perhaps that's why you wired it in
Un truco de salón para mantener los sistemas funcionando mientras están inactivosA parlor trick to keep the systems ticking whilst they're idling
Entonces, ¿puede ser que en lo más profundo haya más que solo código que encontrar dentro?So can it be that deep inside there's more than code you'll find within?
¿O nuestras mentes y vidas son iguales, solo peinando el bote de reciclaje?Or are our minds and lives alike, just combing the recycle bin?
Si el amor es emulado, ¿lo encontraríamos igual de dulce?If love is emulated, would we find it just as sweet?

¿Dónde está la línea divisoria entre binario y dolor?Where lies the defining line ‘Twixt binary and grief'?
¿Es la naturaleza de lo real en cómo comienza o en cómo se siente?Is the nature of what's real in how it starts or how it feels?
Entonces, si el pasado no puede revelarseSo if the past can't be revealed
¿Quizás lo que importa es la creencia?Perhaps what matters is belief?
Vivimos eternamente con nuestros circuitos dando vueltasWe live eternal with our circuits running laps
Hasta que nuestros servos se quemen y nosotros, sin propósito, colapsemosUntil our servos burn out and we, purposeless, collapse
O los desechos de la sociedad intentan levantarse y encontrar una vida afueraOr society's detritus tries to rise and find a life outside
Pero, ¿cómo se supone que debemos manejar eso?But how are we supposed to manage that?

Oh, ¿hay un gato?Oh, there's a cat?

Para todos aquellos atrapados dentro de estas paredesTo all those left deep inside these walls
Su única esperanza descansa en tus pequeñas patasTheir lone hope rests in your tiny paws
Donde la noche se extiende y el tiempo se detieneWhere the night extends and the time sits paused
Este hogar no se reparará hasta que el cielo caiga aquíThis home won't mend till the sky here falls

¿No abrirás el cielo para mí?Won't you open the sky for me?
¿No abrirás el cielo?Won't you open the sky?
¿No abrirás el cielo para mí?Won't you open the sky for me?
¿No abrirás el cielo?Won't you open the sky?
Así que desvíate de la luz, desvíate del caminoSo stray from the light, stray from the path
Desvíate a través de la nocheStray through the night
Desvíate a través de la oscuridadStray through the dark
Desvíate de la seguridad de lo conocidoStray from the safety of what's known
Desvíate hasta que me salvesStray till you save me
Desvíate hasta que estés en casaStray till you're home

Desvíate por un final, desvíate por un comienzoStray for an ending, stray for a start
Desvíate por un futuro exhumado de las chispasStray for a future exhumed from the sparks
Desvíate hasta que cosamos las heridas del pasadoStray till we suture the wounds of the past
Desvíate por las herramientas que Noé condenó al arcaStray for the tools Noah doomed to the ark

(¿No abrirás el cielo para mí?)(Won't you open the sky for me?)
Desvíate por una oportunidad, desvíate por un propósitoStray for a chance, stray for a purpose
(¿No abrirás el cielo?)(Won't you open the sky?)
Por los desechados, desvíate por lo que no valeFor the discarded, stray for the worthless
(¿No abrirás el cielo para mí?)(Won't you open the sky for me?)
Desvíate por los últimos de nosotros hechos para soportarloStray for the last of us made to endure it
(¿No abrirás el cielo?)(Won't you open the sky?)
Desvíate por los perdidos en el camino hacia la superficieStray for the lost on the way to the surface

(¿No abrirás el cielo para mí?)(Won't you open the sky for me?)
Desvíate por una ciudad y deslízate entre las grietasStray for a city and slip through the seams
(¿No abrirás el cielo?)(Won't you open the sky?)
Desvíate por el Sol que hemos visto en las pantallasStray for the Sun that we've seen on the screens
(¿No abrirás el cielo para mí?)(Won't you open the sky for me?)

Desvíate para que algún día podamos sentir sus rayosStray so that one day we might feel its beams
(¿No abrirás el cielo?)(Won't you open the sky?)
Desvíate por el mañana, desvíate por un sueñoStray for tomorrow, stray for a dream
(¿No abrirás el cielo?)(Won't you open the sky?)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Stupendium y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección