Traducción generada automáticamente

The Production Line
The Stupendium
La Línea de Producción
The Production Line
Acero, hierro, tuercas y tornillosSteel, iron, nuts and bolts
El oro del pobre en bóvedas oxidadasPoor man’s gold in rusted vaults
Chatarra, lata, ruedas y engranajesScrap, tin, wheels and gears
Turno a turno y año tras añoShift by shift and year by year
Varilla, viga, chapa y placaRod, beam, sheet and plate
Blindado, sellaste tu destinoIronclad, you sealed your fate
Todo lo que brilla se desvanecerá con el tiempoAll that shines shall fade in time
Soldado desde el día que firmasteWelded put the day you signed
La línea de producciónThe production line
Es mejor que des lo mejor, olvídate del solYou better do your best, forget about sunshine
Porque no lo verás adonde vas‘Cause you won’t see it where you’re going
Y lo único que sabes esAnd the only thing you know is
Que no podrás almorzar a tiempoYou won’t get to have your lunch on time
O nunca más, porque cada segundo que gastasOr ever again, ‘cause every second you spend
Que no es para cumplir con un fin que un ejecutivo escribióThat isn’t meeting an end that an executive penned
Es otra deuda que generas que les permitirá extenderIs another debt that you render that’ll let them extend
La duración de tu permanencia donde estás condenadoUpon the length of your tenure where you’re ever condemned
Bueno, mira eso, la vida viene rápida y densa, corro yWell, would you look at that, life’s coming thick and fast, I run and
Zigzagueo entre las cosas, elige y empaca, cachivachesZig and zag amid the tat, pick and pack, bric-a-brac
Haz clic y arrastra, mezcla y combina, mete un montón en mi sacoClick and drag, mix and match, stick a stack in my sack
Hasta que pueda llenar un contenedor de chatarra y luego traerlo de vuelta rápido como un rayo‘Til it could fill a skip of scrap then bring it back quick as a flash
Somos ingeniosos y resilientes, somos felices y diligentesWe’re scrappy and resilient, we’re happy and we’re diligent
Pero eso es solo si estás escuchando las transmisiones de marketingBut that’s just if you’re listening to marketing transmissions
Contractualmente itinerantes, un predicamento vilContractually itinerant, a dastardly predicament
Atrapados en un sistema que transporta chatarra para el omnipotenteEntrapped within a system hauling scrap for the omnipotent
Voces en la radio que nos indican hacia dónde irVoices in the radio that point us in which way to go
La base que estamos excavando, lo que nos pagan y luego lo que debemosThe base we’re excavating, what we’re paid and then the pay we owe
Inciertos del propósito del servicio que estamos esclavizandoUncertain of the purpose to the service that we’re slaving over
Purga la superficie lunar de su valor para cumplir con la cuota diariaPurge the lunar surface of its worth to meet the daily quota
Algunos de nosotros vivimos para trabajarSome of us are living to work
Algunos de nosotros trabajamos para vivirSome of us are working to live
Algunos de nosotros estamos ganando mientras otros solo están tomandoSome of us are making while others are just taking
Y algunos de nosotros estamos muriendo por darAnd some of us are dying to give
¡Whoop! ¡Sí! ¡Hurra! Otro día en la oficinaWhoop! Yay! Hooray! Another day at the office
Esclavizándome y generando las gananciasSlaving away and generating the profits
Dirigiéndome directo a los bolsillos de los jefes más flojosHeading straight for the pockets of the laziest bosses
Si no fuera por mí, ellos estarían perdiendo, esIf it wasn’t for me, then they’d be making a loss, it’s
Una lucha trabajar turnos dobles, vendiendo mi almaA struggle working double shifts, selling my soul
Para que mi casero no tenga que hacer nada en absolutoSo my landlord doesn't have to do any at all
Soy claramente muy importante, mientras tú eres solo un droneI'm clearly very important, while you’re merely a drone
Dándome empleo constante solo para habitar en un agujeroGiving me steady employment just to dwell in a hole
Que apenas puedo pagar, barriga vacía como Oliver TwistThat I can barely afford, belly unfilled like Oliver Twist
Pidiendo más, no quiero existirBegging for more, I don’t want to exist
Ya no puedo soportarlo, quiero ser alguien diferenteNo longer stomaching it, wanna be somebody different
Pero estoy atrapado como estoy, así que olvídalo, duplica mis turnosBut I'm stuck as it is, so stuff it, double my shifts
Borra el tiempo en familia de tu agenda, elimínalo todoRub out the family time in your diary, erase it all
Solo me contratarán si estoy disponible de manera confiableThey’ll only hire me if I’ll be reliably available
Sin embargo, aparezco, claramente completamente reemplazableYet I appear, clearly entirely replaceable
La ironía es que lo encuentro algo inspiradorThe irony’s I find it to be kind of inspirational
La ansiedad te hará más propenso a alcanzar una meta mayorAnxiety’ll make you more inclined to reach a greater goal
Hasta que me encuentres llorando en silencio contra la paredUntil you find me crying quietly against the wall
Extraño a mi esposa, extraño a mis hijosI miss my wife, I miss my kids
Extraño mi vida, ¡no puedo vivir así!I miss my life, can’t live like this!
Quizás por una vez si el salario pudiera aumentar en línea con el alquilerPerhaps for once if salary might rise in line with rent
Tendríamos los fondos para brillar, no solo para estar en la línea, contentosWe’d have the funds to rise and shine, not rise in line, content
Sacrificando nuestras vidas familiares a aquellos de arriba, empeñadosTo sacrifice our family lives to those on high, hell bent
En imperios fundados en los miles ahogados en el cementoOn empires founded on thethousands drowned in the cement
Soy el modelo perfecto de un empleado modeloI am the very model of a model employee
Nunca dejo mi puesto, no puedo pagar esas tarifasI never leave my shuttle, can’t afford to pay those fees
Mis horas extras hacen horas extras, trabajo nueve días a la semanaMy overtime does overtime, I work nine days a week
Y nunca toco esa botella hasta que es hora de ir al bañoAnd I never hit that bottle ‘till it’s time to take a pee
Algunos de nosotros estamos ganando una fortunaSome of us are making a killing
Mientras algunos apenas ganan para vivirWhile some are barely making a living
¿Es una vida digna de ser salvada sin ahorros?Is a life worth saving without life savings?
Es un nueve a cinco, veinticinco a cadena perpetua en prisiónIt’s a nine-to-five, twenty five-to-life in prison
Despegue, tic tac, el gran reloj está sonandoLift off, tick tock, the big clock’s a-tickin’
Deslízate, dejado en la posición del barco de cargaDrift in, dropped off at the drop ship’s position
En condiciones óptimas, un consejo es donde vivesSod tip top condition, a tip’s what you live in
Consejo de envío, no se darán propinasDrop shipping top tip - tips will not be given
Con este costo de vida, ¿cuánto valen las vidas?With this cost of living what do lives cost?
Bueno, al cliente no le importa las vidas perdidasWell, the customer ain’t fussed over the lives lost
Estamos descontados, bajo la mesa, a mitad de precioWe’re discounted, under the counter, half off
En acciones, en la horca por la caída de preciosIn stocks, at the gallows for the price drop
Hasta el fondo, ba-da-da-dumTo rock bottom, ba-da-da-dum
Canta la melodía, da un silbido, aquí está tu parte, sigue adelanteSing the jingle, give a whistle, here’s your lot, plod on
Es oficial, sacrificial, canta la canción de la empresaIt’s official, sacrificial, sing the company song
Antes de que presionen el botón de parada en tu oxígeno‘Fore they bop the stop-button on your oxygen
Dos tipos trabajan de noche en una nueva lunaTwo guys moonlight on a new Moon nightly
Tratando de encontrar loot como: Oh, eso estará bienTryna find loot like: Ooh that’ll do nicely
Lámpara, molde de galleta, frasco, pez, señal de altoLamp, cookie mold, jar, fish, stop sign
Sartén, whoopie, barra de oro, caja de regalo, ¡Mía!Pan, whoopie, gold bar, gift box, Mine!
¡No, mía!No, mine!
¡No, mía!No, Mine!
Si te lastimas en nuestro lugar de trabajoShould you be hurt in our place of employment
Será peor que una curita y un ungüentoIt’ll be worse than a band-aid and some ointment
No hay enfermera con quien hacer una citaThere isn’t a nurse with whom to make an appointment
Realmente solo hay una cierta perdición - dolorosamente contundenteThere’s really just certain doom - painfully poignant
Cada día arrojado a la pila de chatarraEach day tossed upon the scrapheap
Luchando por cumplir con el pago, cuida el hueco, baratoStruggling to meet pay, care to mind the gap, cheap
El trabajo puede ser reemplazado cuando hay fatalidadesLabour can be replaced when there are fatalities
Varios hombres a la semana caen, cayendo de las grúasSeveral men a week slayed, tumbling from the gantries
¿En qué tipo de dimensión es el escombro tan decrépitoIn what kind of dimension is debris so decrepit
Vale más que todas las vidas entre los hombres que envías a buscarlo?Worth more than all the lives amongst the men you send to get it?
Los minions reciben una miseria de los millones que heredasThe minions paid a pittance from the millions you inherit
Y luego se les cobra por el equipo antes de que puedan gastar los créditosAnd then billed for the equipment ‘fore they get to spent the credits
¿Has tenido un accidente en el trabajo que no fue tu culpa?Have you had an accident at work that wasn’t your fault?
No, no lo has tenido, ¡fue absolutamente tu culpa!No, you haven’t, it absolutely was your fault!
Algunos de nosotros vivimos para trabajarSome of us are living to work
Algunos de nosotros trabajamos para vivirSome of us are working to live
Algunos de nosotros estamos ganando, mientras otros solo están tomandoSome of us are making, while others are just taking
Y algunos de nosotros estamos muriendo por darAnd some of us are dying to give
Todos compramos la línea de producciónWe all bought the production line
Todos seguimos la línea de producciónWe all toe the production line
Todos marchamos en la línea de producciónWe all march in production line
Todos firmamos la línea de producciónWe all signed the production line
Es un gran espectáculo, mejor el diablo que conocesIt’s a hell of a show, better the devil you know
Solo otro turno, intenta mantener el controlJust another shift, try to keep a grip
No he dormido nada y mi visión comienza a desviarseHaven’t slept a wink and my vision starts to drift
Estamos aquí para venderte tu alma, al día siguiente listos para irWe’re here to sell you your soul, next day and ready to go
Llenando el barco, solo otro viajeFilling up the ship, just another trip
Enloquecidos, al borde, en ninguna posición para resistirMaddened, on the brink, in no position to resist
Las ruedas del progreso giran, así que avanza o regresa a casaThe wheels of progress, they turn, so get ahead or go home
Tengo una cuota que cumplir o será el fin para míI got a quota to meet or else it’s over for me
Y cuando mi turno esté completo, entonces espero poder irmeAnd when my rota’s complete then I can hopefully leave
Solo nunca cuestiones lo que quema para hacer funcionar los motores de abajoJust never question what burns to run the engines below
Nos vendieron un sueño, pero ahora no nos dejarán dormirWe were sold on a dream but now they won’t let us sleep
Tómate un momento para llorar y les deberás una tarifaTake a moment to grieve and you’ll owe them a fee
Mi consejera de carreras en la escuela no podría ser más amableMy school careers adviser couldn’t be any nicer
Ella solo dijo: Más vale que te rindas y mueras, amigoShe was just like: Might as well give up and die, bruh
No es muy probable que experimentemos la jubilaciónIt isn’t that likely we’ll experience retirement
Cuando mantenerse vivo es un requisito mínimoWhen staying alive’s a minimum requirement
He entrenado, he intentado, hasta que estoy agotado, estoy cansadoI’ve trained, I’ve tried, ‘till I'm strained, I'm tired
Intercambiaría mi oficio por el de conductor de trenI’d trade my trade for a train driver’s
Pero temo que el final de la líneaBut I'm afraid that the end of the line
No es un lugar al que llegaré hasta el final de mi vidaIsn’t a place I’ll arrive ‘till the end of my life
Soy el modelo perfecto de un empleado modeloI am the very model of a model employee
Porque estoy acostumbrado a ser manipulado por aquellos mucho más grandes que yo‘Cause I'm used to being toyed with by those far bigger than me
Dolorosamente consciente de que mi destino es ser un engranaje en una máquinaPainfully aware my fate to bear’s as cog in a machine
Solo otra cara desechada al espacio por productos en una pantallaJust one more face cast off to space for products on a screen
Línea de producciónProduction line
Línea de producciónProduction line
Línea de producciónProduction line
Línea de producciónProduction line
Línea de producciónProduction line
Línea de producciónProduction line
Línea de producciónProduction line
Línea de producciónProduction line
Todos compramos la línea de producciónWe all bought the production line
Todos seguimos la línea de producciónWe all toe the production line
Todos marchamos en la línea de producciónWe all march in production line
Todos firmamos la línea de producciónWe all signed the production line
Algunos de nosotros estamos ganando una fortunaSome of us are making a killing
Mientras algunos apenas ganan para vivirWhile some are barely making a living
¿Es una vida digna de ser salvada sin ahorros?Is a life worth saving without life savings?
Es un nueve a cinco, veinticinco a cadena perpetua en prisiónIt’s a nine-to-five, twenty five-to-life in prison
Algunos de nosotros vivimos para trabajarSome of us are living to work
Algunos de nosotros trabajamos para vivirSome of us are working to live
Algunos de nosotros estamos ganando mientras otros solo están tomandoSome of us are making while others are just taking
Y algunos de nosotros estamos muriendo por darAnd some of us are dying to give
Es un gran espectáculo, mejor el diablo que conocesIt’s a hell of a show, better the devil you know
Estamos aquí para venderte tu alma, al día siguiente listos para irWe’re here to sell you your soul, next day and ready to go
Todos firmamos la línea de producciónWe all signed the production line



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Stupendium y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: