
The Ribbon
The Stupendium
A Fita
The Ribbon
No limiar da compreensão, na fronteira do conhecerAt the edge of understanding, the border of the known
O ponto de ruptura da razão, onde a lógica é destronadaThe breaking point of reason, where logic is dethroned
Onde o sentido está indefeso e apodrece nos ossosWhere sense is defenseless and festers on the bone
Um escritor luta contra um ciclo, tentando escrever um caminho de volta para casaOne writer fights a cycle, trying to write a way back home
Em nigth spingsIn night springs
No episodio dessa noiteTonight’s episode
A fitaThe ribbon
Abrimos, nosso protagonista, ousado, pragmático, fantasistaWe open, our protagonist, brash, pragmatic, fantasist
Preso dentro de uma cabana, frenético, lutando com um manuscritoTrapped within a cabin, frantic, grappling with a manuscript
Procurando apaixonadamente por um catalisador, mas a sintaxe não está chegandoPassionately grasping for a catalyst but the syntax isn’t landing
Pega o rascunho da carruagem e o abandonaGrabs the draft out from the carriage and abandons it
Ele realmente não sabe bem o que está escrevendo, mas precisaHe doesn’t really know quite what he’s writing, but he has to
Fica extasiado com o fluxo do que está digitandoSits enraptured in the flow of what he’s typing
Cãibras nos pulsos, as mãos em criseCramping wrists, his hands in fits
Os martelos batem nos personagensThe hammers slam the characters
Eles se contorcem e dançam e torcemThey writhe and dance and twist
Mas nunca pareço analisar mais do que sobreviverBut never seem to parse more than surviving
À medida que a gramática mudaAs the grammar shifts
Uma lâmpada pisca por um momentoA bulb, it flickers for a moment
A escuridão cai por apenas um segundoDarkness falls for just a second
Mas isso permanece, formas não ditasBut it lingers, forms unspoken
Ouça o chamado, as sombras acenamHark the call, the shadows beckon
Amanhecer engolido, ainda consumindo tudoSwallowed dawn, still all-consuming
Cada canto à espreita, iminenteEvery corner lurking, looming
Ouça os hinos de icor tão reconfortantesHear the ichor hymns so soothing
Enquanto o silêncio gritante ensurdeceAs the screaming silence deafens
Outra página, um rabisco apressadoAnother page, a hurried scrawl
Uma noite se repete, mais uma dúziaA night replays, a dozen more
Outra bola falhada e amassadaAnother failed and crumpled ball
De 'quase, talvez' no chãoOf ‘almost, maybe’ on the floor
Enquadrado dentro do labirinto dentro da impressãoFramed within the maze within the print
Sua fuga de tudo isso dependeHis escape from all this hinges
Em qual página se torna a portaOn which page becomes the door
A existência está moldada nas respostas que escrevemosExistence is cast in the answers we write
Para enigmas em capítulos que não podem ser definidosTo riddles in chapters that can’t be defined
Pigmento preto e pergaminho brancoPigment of black and the parchment of white
As invenções que eles rastreiam através da escuridão até a luzThe figments they track through the dark to the light
Os martelos e chaves e os padrões que eles tecemThe hammers and keys and the patterns they weave
Os fragmentos de mim que eles prendem no meioThe fragments of me that they trap in between
Todos nós temos que escrever nas páginas que nos são dadasWe all have to write on the pages we’re given
Mas você não pode viver a vida dos dois lados da fitaBut you can’t live life on both sides of the ribbon
Amarrado à fitaTied to the ribbon
LegadoLegacy
É o sonho de qualquer criativo deixar a sua marca, indelével, no mundo que o rodeiaIt is the dream of any creative to leave their mark, indelible, on the world around them
Qual lado da fita?Which side of the ribbon?
Mas tome cuidado com as marcas que tal obsessão pode deixar em vocêBut be careful what marks such an obsession might leave on you
Outro capítulo abreAnother chapter opens
Mas nosso herói não tem certezaBut our hero isn’t sure
Se o padrão for ininterruptoIf the pattern is unbroken
Ele já escreveu esta página antes?Has he penned this page before?
Ele está escrevendo o que viveuIs he writing what he’s lived
Ou agora revivendo o que escreveu?Or now reliving what he’s written?
Todo fim com começos fracassadosEvery end with failed beginnings
À deriva na tradiçãoCast adrift within the lore
Em um lago que se transformou em oceanoOn a lake that turned to ocean
Afogando-se sob o peso do legadoDrowning under weight of legacy
Quando qualquer sentença poderia ser sentenciadaWhen any sentence could be sentenced
Como o último que eles veemAs the last they ever see
Nossas páginas passam implacáveisOur pages pass relentless
Conte ou não, não há remédioCount or not, there is no remedy
E então, ele se senta novamenteAnd so, he sits again
Tentativas de criar uma ameaça preventivaAttempts to pen pre-emptive threnody
Amorfo in memoriamAmorphous in memoriam
Em efígie incertaIn effigy uncertain
Não tenho certeza se tudo isso realmente é ele mesmoUnsure if all this really is himself
Pelo menos uma versão?At least, a version?
Mas esses sussurros prendem a narrativaBut these whispers grip the narrative
Trate o bom senso com aversão sombriaTreat sense with bleak aversion
Gavinhas dobram e quebram a imersãoTendrils bend and break immersion
Torcendo a letra cursiva por meio da recursãoTwisting cursive through recursion
Suas palavras se ramificam em caminhosHis words branch out in paths
Muito escuro para seguir através das árvoresToo dark to follow through trees
Com páginas empilhadas tão altoWith pages piled so high
Ele perdeu a floresta por folhasHe’s lost the forest for leaves
Não há como dizer no que acreditarNo saying what’s to believe
Não quer que ele vá emboraIt doesn’t want him to leave
E então essas páginas acabam encadernadasAnd so these pages end up bound
Para fazer a história se repetirTo make the story repeat
Acorde, o dia começa quando a noite caiWake up, day starts as the night falls
Veja o que a parte escura da sua mente chamaSee what dark part of your mind calls
Você não pode lutar contra o que escreveYou can’t fight what you write
E você escreve o que gostamosAnd you write what we like
Encontre a luz, você pode ver como o brilho caiFind the light, you might see how the bright fall
Você precisará das ferramentas adequadasYou’ll need the proper tools
Para obter um serviço adequadoTo get a proper service
Você não vai acreditar nas coisas que escondemYou won’t believe the things that hide
Bem lá, abaixo da superfícieRight there beneath the surface
Flutuando desesperadamente através de tomosHopelessly floating through tomes
Sem nenhuma maneira de saberWith no way of knowing
Se você está compondo ou apenas citandoIf you are composing or you’re just quoting
A prosa que você está costurandoThe prose you’re sewing
Ergo ergódico, corroendo seu egoErgo ergodic, eroding your ego
Indo para a falência, mas apenas quebradoGoing for broke but just broken
Sem fixador superiorNo fixer-upper
Como a café fluindoLike the coffee pot a flowin’
A jornada de um herói sobrecarregadaA hero’s journey burdened
Pelos personagens implantadosBy the characters deployed
Quando todos os seus mil rostosWhen all your thousand faces
São tão narrativamente vaziosAre so narratively void
Os adjetivos foram empregadosWere the adjectives employed
Vale o casamento que você destruiu?Worth the marriage you destroyed?
Você sabe que caça é um hobbyYou know hunting is a hobby
Toda a família pode aproveitarThe whole family can enjoy
Nas profundezas dos beirais escuros e sinuosos da sua menteDeep in the dark and winding eaves of your mind
Leia uma saga, cega, mas alcançando o mesmoRead from a saga, blind but reaching in kind
Conduz por um caminho onde folhas e segredos se entrelaçamLeads down a path where leaves and secrets entwine
Mesmo separados, dois heróis, uma históriaEven apart, two heroes, one storyline
Cidade pequena - e eu conheço as convenções narrativasSmall town - and I know the narrative conventions
Estabelecendo fotos no escuroEstablishing shots in the dark
Um enredo com um arco além de toda compreensãoA plot with an arc beyond all comprehension
Serei a primeira pessoa a admitirI’ll be the first person to admit
O presente é tenso eThe present is tense and
Não tenho certeza se vou conseguir que essas palavras se encaixemNot sure if I’ll get these words to fit
A presença descendoThe presence descending
Eu ouço isso chamando meu nomeI hear it calling my name
Eu me sinto caindoI feel me falling away
Perseguindo essas páginas, mas questionando minha agênciaChasing these pages but questioning my agency
Encarregado de uma história para quebrarTasked with a story to break
Eu ouço isso chamando meu nomeI hear it calling my name
Eu me sinto caindoI feel me falling away
Eu sou um personagem? Ator? Um passageiro?Am I a character? Actor? A passenger?
Lançado das margens de um lago?Cast from the shores of a lake?
A existência está moldada nas respostas que escrevemosExistence is cast in the answers we write
Para enigmas em capítulos que não podem ser definidosTo riddles in chapters that can’t be defined
Pigmento preto e pergaminho brancoPigment of black and the parchment of white
As invenções que eles rastreiam através da escuridão até a luzThe figments they track through the dark to the light
Os martelos e chaves e os padrões que eles tecemThe hammers and keys and the patterns they weave
Os fragmentos de mim que eles prendem no meioThe fragments of me that they trap in between
Todos nós temos que escrever nas páginas que nos são dadasWe all have to write on the pages we’re given
Mas você não pode viver a vida dos dois lados da fitaBut you can’t live life on both sides of the ribbon
Amarrado à fitaTied to the ribbon
CriatividadeCreativity
É o ímpeto de qualquer artista dedicar-se ao seu trabalhoIt is the impetus of any artist to pour themselves into their work
Qual lado da fita?Which side of the ribbon?
Mas despeje demais e você pode não gostar do que encontra no fundo da garrafaBut pour too much and you might not like what you find at the bottom of the bottle
Nosso herói, mais uma vez tenta encontrar as palavras que lhe faltamOur hero, once again attempts to find the words he lacks
E espia entre as linhas para ver as linhas observando de voltaAnd peers between the lines to see the lines observing back
Um arranhão muito familiar e - oh! - a superfície rachaA scratch all too familiar and - oh! - the surface cracks
Qual é o problema, alan? Nós dois não podemos ser hacks inúteisWhat’s the matter, alan? We can’t both be worthless hacks
Agora, eu sei o que você está pensandoNow, I know what you’re thinking
Isso é loucura! Ah, ele não pode existir!This is crazy! Oh, he can’t exist!
Você poderia ter feito uma matançaYou could have made a killing
Acabei de abraçar um pouco masoquistaJust embraced a little masochist
'Stead você está seco‘Stead you’re dried up
Tentando ganhar a vida com um manuscritoTrying to earn a living from a manuscript
Mas você já tentou por apenas um segundoBut have you tried for just one second
Vivendo como o homem que você escreveu?Living as the man you script?
Eu sou as partes das quais você tinha vergonhaI'm the parts you were ashamed of
Eu sou as partes que você tentou lutarI'm the parts you tried to fight
Eu sou as partes que você disse a si mesmoI'm the parts you told yourself
Não te mantive acordado à noiteDidn’t keep you awake at night
Eu sou a parte de você que é melhorI'm the part of you that’s better
Você simplesmente não pode admitir que estou certoYou just can’t concede I'm right
Então, você me despejou em páginasSo, you poured me into pages
Então eu acho que sou apenas o seu tipoThen I guess I'm just your type
Você combina trabalho com sua autoestimaYou meld work with your self-worth
Mas diga-me, por que isso vende?But tell me, what does that sell for?
E a viagem pelo inferno valeu a penaAnd was the journey through hell worth
Quão curto você caiu na curva do sino?How short you fell on the bell curve?
Então um dia eles vão te esquecer, ooh!Then one day they’ll forget you, ooh!
Mas eu tenho histórias para contar primeiroBut I’ve stories to tell first
Porque eu sou aquele rosto que você deu a eles para serem você‘Cause I'm that face that you gave them to be you
E querido, eu sou bem versadoAnd baby, I'm well versed
O que eu souWhat am I
Quando você já é uma sombra de si mesmo?When you’re already a shadow of yourself?
Diga-me quem olharia para issoTell me who would look at this
E então tirar isso da prateleira?And then take that down off the shelf?
Você conseguiu, amigo! Tudo isso!You had it, buddy! All of it!
A fama, o glamour, a riquezaThe fame, the glam, the wealth
Mas de que vale se você não jogarBut what’s it worth if you won’t play
A mão que a rodada distribuiu?The hand the round has dealt?
Pesadelos não usam lógicaNightmares don’t use logic
Sim, sabemos que você pode lerYeah, we know that you can read
Fiquei lá esperando pelos créditosSat there hoping for the credits
Mas sou eu quem deveria liderarBut it’s me who’s supposed to lead
Toda essa besteira na sua cabeçaAll that hokum in your head
Mas onde está a citação para fazer você ver?But where’s the quote to make you see?
Que talvez você seja antitéticoThat perhaps you’re antithetical
À poesia de mim!To the poetry of me!
A existência está moldada nas respostas que escrevemosExistence is cast in the answers we write
Para enigmas em capítulos que não podem ser definidosTo riddles in chapters that can’t be defined
Pigmento preto e pergaminho brancoPigment of black and the parchment of white
As invenções que eles rastreiam através da escuridão até a luzThe figments they track through the dark to the light
Os martelos e chaves e os padrões que eles tecemThe hammers and keys and the patterns they weave
Os fragmentos de mim que eles prendem no meioThe fragments of me that they trap in between
Todos nós temos que escrever nas páginas que nos são dadasWe all have to write on the pages we’re given
Mas você não pode viver a vida dos dois lados da fitaBut you can’t live life on both sides of the ribbon
Amarrado à fita, à fita, à fita, à fitaTied to the ribbon, the ribbon, the ribbon, the ribbon
De que lado da fita, da fita, da fita, da fita?Which side of the ribbon, the ribbon, the ribbon, the ribbon?
Mais um capítulo encerradoAnother chapter ended
Mas não um arco adiadoBut not an arc adjourned
Uma narrativa que se repeteA narrative repeating
Para um enredo que ele não consegue discernirFor a plot he can’t discern
Ele está escrevendo uma partidaHe’s writing a departure
Mas ele ainda precisa aprenderBut he’s still yet to learn
Que cada linha que ele começaThat every line he starts
Deve sempre terminar no retornoMust always end at the return
E aí estáAnd there you have it
Um ciclo vicioso marcado pelo martelo das chaves e pelo toque da máquina de escreverA vicious cycle scored by the hammer of keys and the ring of the typewriter
Um escritor amaldiçoado a reviver suas próprias palavras, preso em um mundo que ele mesmo criouA writer cursed to relive his own words, trapped in a world of his own making
Um novo conceitoA novel concept
Todo mundo gosta de se perder em um bom livroEveryone likes to get lost in a good book
Mas cuidado com o que você lêBut be careful what you read
Em night springsIn night springs



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Stupendium y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: