Traducción generada automáticamente

The Toybox
The Stupendium
La Caja de Juguetes
The Toybox
Estás a punto de ver la muñeca más increíble jamás inventadaYou are about to see the most incredible doll ever invented
Su nombre es Poppy y es la primera muñeca verdaderamente inteligente del mundoHer name is Poppy and she is the first truly intelligent doll in the world
Ven a hacer un recorrido detrás de las puertas donde se hacen los sueñosCome take a tour behind the doors where dreams are made
Donde niños y niñas de todo el mundo pueden venir a jugarWhere boys and girls around the world can come to play
Donde verás la innovación del entretenimiento en exhibiciónWhere you'll see entertainment innovation on display
Aunque no puedes escapar de la diversión, la imaginación se desbordaThough you can't escape the fun, imagination runs away
No hay mejor lugar para pasarThere's no better place to spend
Todos tus días y jugar a fingirAll your days and play pretend
No, no estarás soloNo, you won't be on your own
Porque siempre puedes hacer un amigo'Cause you can always make a friend
Así que en nosotros puedes confiarSo, on us you can depend
Que la diversión nunca terminaráThat the fun will never end
Porque somos demasiado suaves para romper'Cause we're much too plush to break
Pero tal vez podríamos doblarnosBut just maybe we could bend
Entonces las luces se apagaronThen the lights went down
Y las puertas permanecieron cerradasAnd the doors stayed closed
Y los juguetes pronto descubrieronAnd the toys soon found
Que estaban solosThey were on their own
Así que mientras caía el silencioSo as silence fell
En su hogar de fábricaOn their factory home
Bueno, se bajaron de los estantesWell, they climbed from shelves
Y comenzaron a deambularAnd began to roam
Ahora, puedes pensar que solo somos juguetesNow, you may think we're just playthings
Sentados desperdiciándonos y decayendoSitting wasting and decaying
Hemos estado esperando cada día desdeWe've been waiting every day since
Que hiciste tumbas con nuestros envoltoriosYou made graves out of our casings
Fuimos hechos para entretenerWe were made for entertaining
Así que perdónanos por quejarnosSo forgive us for complaining
Todo lo que nos dejaste hacerAll you left for us to do
Fue revisar cintas de entrenamiento de seguridadWas spool through tapes of safety training
Atrapados en la fábrica, ¡qué calamidad!Trapped in the factory, what a calamity
Desterrados a languidecer en pedazos apretados de empaqueBanished to languish in cramped bits of packaging
Plástico todo agrietado y fragmentado y sonandoPlastic all cracked and fragmented and rattling
Enredado y enmarañado y baterías agotándoseTangled and matted and batteries flattening
Garantía anulada y cordura desapareciendoWarranty voided and sanity vanishing
Las costuras se han roto y nuestras mentes se están desenredandoStitches have split and our minds are unravelling
Nos dejaste abandonados, pero ahora has regresado yLeft us abandoned, but now you've come back and
¡Hemos acumulado los abrazos, así que ven a recibir algo de amor!We've banked up the hugs, so come get some love!
Fuera de la caja de juguetesOut of the toybox
Ahora estamos saliendo de la caja de juguetesNow we're crawling out the toybox
Ahora estamos saliendo de la caja de juguetesNow we're crawling out the toybox
Ahora estamos saliendo de la caja de juguetesNow we're crawling out the toybox
Una niña puede hablar con ella, Poppy le da respuestasA little girl can talk to her, Poppy gives her answers
Ella es la primera muñeca realmente capaz de tener una conversación con un niñoShe is the first doll actually able to have a conversation with a child
¿Difícil de creer? Solo miraHard to believe? Just watch
¡Te amo! ¡Ah!I love you! Ah!
Porque estamos destinados a ser mejores amigos'Cause we're destined to be best friends
Tú y yo, desde el momento en que entrasteYou and I, from the second you stepped in
Me haces sentir mariposas en el estómagoYou give me butterflies in my tummy
Mientras mis abrazos deshacen tus intestinosAs my hugs mulch your intestines
Dale un choca esos cinco al grandoteGive a high five to the big guy
Y un aplauso para ti mismoAnd a big hand to yourself
Ahora tus brazos son lo suficientemente largosNow your arms are long enough
Para golpear cajas de los estantesTo slap boxes off the shelf
Pero si crees que guantes y cuerdaBut if you think that gloves and string
Realmente van a ayudarAre really going to help
Nos preguntamos qué otras extremidadesWe're wondering what other limbs
Se pueden desprender tambiénCan be detached as well
¿No crees que los juguetes tienen cosas que decir entonces?Don't think that toys have got things to say then?
Mira estos puntos de articulaciónLook at these points of articulation
Tira de mi cuerda, ten una conversaciónPull on my string, have a conversation
¿Oh, así que piensas que somos abominaciones?Oh, so you think we're abominations?
Mira quién nos hizo, luego nos traicionóLook who made us, then betrayed us
Dejados a moho y polvo por siglosLeft to must and dust for ages
Oxidándonos, atrapados en jaulas de cartónRusting, stuck in cardboard cages
Los recuerdos se desvanecen mientras la rabia reemplazaMemories fade as rage replaces
Lo que éramos, nuestros antiguos nombresWhat we were, our former names
No estamos seguros de dónde venimosWe aren't quite sure from where we came
Pero alguien debe haber trabajado aquí una vezBut someone must have worked here once
¡Y ahora se han ido y nosotros permanecemos!And now they're gone and we remain!
Todo lo que sabemos es cómo jugarAll we know is how to play
Jugar, jugar, jugar, jugarPlay, play, play, play
Luego quitaste el juegoThen you took the play away
Juego, juego, juego, juegoWay, way, way, way
Tres años en adelante es lo que dicenThree and up is what they say
Dicen, dicen, dicen, dicenSay, say, say, say
Ahora estamos jugandoNow we're into playing
Juegos mucho más peligrososWay more dangerous games
Dale cuerda, míralo girarWind it up, watch it spin
Todas las mentiras vuelven de nuevoAll the lies come round again
Cierra los ojos, cuenta hasta diezClose your eyes, count to ten
No puedes esconderte de tus amigosYou can't hide from your friends
Y si alguna vez quisiste ver cómo se crearon todos los juguetes favoritos de la naciónAnd if you've ever wanted to see how all of the nation's favourite toys were created
¡Playtime Co. ahora ofrece tours de fábrica por solo $2.99 por persona!Playtime Co. Is now offering factory tours at just $2.99 a person
¿Qué hora es?What time is it?
¡Es hora de jugar!It's playtime!
Ahora estamos saliendo de la caja de juguetesNow we're crawling out the toybox
Ahora estamos saliendo de la caja de juguetesNow we're crawling out the toybox
Ahora estamos saliendo de la caja de juguetesNow we're crawling out the toybox
Ahora estamos saliendo de la caja de juguetesNow we're crawling out the toybox
Así que haz un recorrido donde todos los sueños han ido a morirSo take a tour where all the dreams have gone to die
Donde solo algunas pilas doble A pueden hacer que tus pesadillas cobren vidaWhere just some double-As can make your nightmares come to life
Donde la imaginación allanó el camino al sufrimiento y la aflicciónWhere imagination paved the way to suffering and strife
¡Es una cita de juego con el destino que aún no hemos visto sobrevivir!It's a play date with destiny we've yet to see survived!
Saca esos juguetes de hojalata del áticoTake those tin toys from the attic
Baja esas muñecas del desvánBring those dolls down from the loft
Saca a tu viejo amigo y pregúntale siTake your old friend out and ask if
Resienten su lugar de descansoThey resent their resting spot
Pueden ser solo plásticoThey may just be some plastic
Pueden verse rellenos y suavesThey may look stuffed and soft
Todavía te pondrán en un ataúdThey'll still put you in a casket
Pero no estarás en perfecto estado en la cajaBut you won't be mint in box
Ahora estamos saliendo de la caja de juguetesNow we're crawling out the toybox
(Dale cuerda, míralo girar)(Wind it up, watch it spin)
Ahora estamos saliendo de la caja de juguetesNow we're crawling out the toybox
(Todas las mentiras vuelven de nuevo)(All the lies come round again)
Ahora estamos saliendo de la caja de juguetesNow we're crawling out the toybox
(Cierra los ojos, cuenta hasta diez)(Close your eyes, count to ten)
Ahora estamos saliendo de la caja de juguetesNow we're crawling out the toybox
(No puedes esconderte de tus amigos)(You can't hide from your friends)
Saliendo de la caja de juguetesCrawling out the toybox
Ahora estamos saliendo de la caja de juguetesNow we're crawling out the toybox
Ahora estamos saliendo de la caja de juguetesNow we're crawling out the toybox
Ahora estamos saliendo de la caja de juguetesNow we're crawling out the toybox
¡Listos o no, te encontraremos!Ready or not, we'll find you!
Los largos y abrazables brazos de Huggy pueden representar un peligro de asfixiaHuggy's long, huggable arms may present a choking hazard
¡Listos o no, te encontraremos!Ready or not, we'll find you!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Stupendium y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: