Traducción generada automáticamente
The Edge Of Town
The Suicide File
El Borde del Pueblo
The Edge Of Town
La jungla del callejón sin salida es un lugar cruel.The Cul-de-sac jungle is a cruel place.
Es un fracaso viviente y podrido de una era diferente.It's a living rotting failure from a different age.
Y si buscas el lugar donde van a morir los sueños,And if you're looking for the place that dreams go to die,
no está en la ciudad, está en las afueras.it's not in the city it's around the outside.
Puedes hipotecar tu futuro por una pureza sublechada y aceptar la esterilidad a cambio de seguridad,You can mortgage your future for subleached purity and accept the sterility in exchange for security,
pero no importa cuántas veces huyas de tus miedos, los mismos problemas siempre reaparecen.but no matter how many times you run from your fears the same problems always re-appear.
Día tras día todo es solo decadencia,Day after day it's all just decay,
y la tierra prometida cada vez está más lejos.and the promised land just gets further away.
En estos céspedes muertos yacen los sueños de tu padre.On these dead lawns lie your father's dreams.
Huida blanca. Plaga blanca. Gritos blancos.White flight. White blight. White screams.
En estos céspedes muertos yacen los sueños de tu madre.On these dead lawns lie your mother's dreams.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Suicide File y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: