Traducción generada automáticamente

The Nonsense Again
The Swellers
El Sin Sentido Otra Vez
The Nonsense Again
Perdón por tener que escribirte esto, peroI'm sorry I had to write this to you, but
no puedo permitirte hacer esto después de todoI can't let you do this after all that
por lo que he pasado. Si no quieres hablar conmigo,I've been through. If you don't want to talk to me,
está bien, pero primerothat's fine, but first
necesito contarte sobre un antiguo amigo mío.I need to tell you of a former friend of mine.
A sus padres no les importaba lo que hacía y empezó a juntarse con la mala influencia de chicos.His mom and dad didn't care what he did and he began to hang with the wrong crowd of kids.
Por un tiempo todo iba bien,For awhile he got along just fine,
pero luego comienza la historia, la gran caída.but then the story starts, the great decline.
Hizo amigos con Bud y Mary Jane.He made friends with Bud and Mary Jane.
Ellos lo presentaron a su actual mejor amigo, la cocaína. La soledad casi lo destruyó, pero luego descubrió un nuevo juego donde siempre gana.They introduced him to his current best friend crack cocaine. Loneliness had nearly done him in, but then he discovered a new game where he always wins.
Las niñas de 13 años no pueden resistirse cuando están bajo los efectos de GHB y con las muñecas esposadas.13 year-old girls cannot resist when they're down with GHB and shackled wrists.
Para que una vida se consuma en llamas, debe haber alguien a quien culpar.For a life to just to up in flames there needs to be someone to point the blame.
Por un tiempo crees que estás libre de nuevo, luego te das cuenta de que no tienes a dónde ir. En lugar de culparte por tus males, culpas a otras personas que deberías conocer.For awhile you'd think that you were free again, then you realize you have nowhere to go. Instead of blaming yourself for your ill, you're blaming other people you should know.
No sé si has dejado de leer esta carta aún, pero espero sinceramente que me hayas escuchado.I don't know if you stopped reading this letter yet, but I sure hope that you have heard me out.
Me importas, eres mi mejor amigo.I care about you, you're my best friend.
Si te importo también, responderás ahora.If you care about me, too, you'll answer now.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Swellers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: