Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 90

3rd Movement: Afternoon Malaise

The Tangent

Letra

3er Movimiento: Letargo Vespertino

3rd Movement: Afternoon Malaise

1) El Destello del Espejismo del Optimismo1) The Shimmer of Optimism's Mirage

2) Baterista Aburrido2) Bored Drummer

3) Actividad Furiosa Sin Razón Aparente3) Furious Activity For No Discernible Reason

4) Tú Tú4) You You

¿Cuándo eres tú?When are you you?
Pareces tan lejanoYou seem so far away
Del hombre que escaló la montaña en algún día halcónicoFrom the man who climbed the mountain on some halcyonic day
El supervisor se acerca a los métodos que prefieresSupervisor's closing in on methods you prefer
Agitando tus formularios de evaluación como armas, construidas para ellaWaving your appraisal forms like weapons, built for her

¿Recibes aprobación de la gente en la cima?Do you meet approval from the people at the top?
¿Podrías representarlos en la tienda?Could you stand for them in the shop?
¿Eres un buen jugador de equipo en un lado que quiere tu arteAre you a good team player in a side that want your art
Para moldearlo en sus moldes? La verdad esTo mould into their die casts? The truth is
No pueden llevarlo consigo, pueden intentarlo, pero fracasaránThey can't take it with them, they can try, but they'll fail

¿Cuándo eres tú?When are you you?
¿Quién está ahí adentro?Just who is it in there?
Detrás del tacaño pase de plástico del personal y el cabello ligeramente cuidadoBehind the stingy plastic staff pass and slightly maintained hair
Juegas al Bingo de Estupideces pero el dolor dentro de ti dueleYou play the Bullshit Bingo but the pain inside you smarts
Mientras saludan al mástil de la bandera sabes queAs they salute the flagpole you know that
No pueden llevarte con ellos, pueden intentarlo, pero fracasaránThey can't take you with them, they can try, but they'll fail
Así que finge que conoces sus cuerdasSo pretend you know their ropes
Pueden intentarlo, pero fracasaránThey can try, but they'll fail
Al menos eso es lo que esperasAt least that's what you hope

5) Fragmento de Trompeta Eliminado5) Deleted Trumpet Bit

6) Steve Wright en la Tarde6) Steve Wright In The Afternoon

Steve Wright en la Tarde, amigable DJSteve Wright in the Afternoon, friendly DJ
Un poco de humor, un poco de músicaA bit of humour, bit of music
Ayuda a pasar el tiempoHelps pass the time
Boletín de noticias a las cuatro en punto, así sabes que estás en la recta finalNews bulletin at four o' clock, so you know you're on the homestretch
Pero los minutos se arrastran en tu reloj analógicoBut the minutes drag on your analogue watch

Steve es como un auto que sigues en la oscuridad - es tu amigoSteve's like a car you follow in the dark - he's your friend
Tenemos algo de tiempo que no queremos pasar contigoWe've got some time that we don't wanna spend with you
Solo estamos aquí porque no hay nada más que podamos hacerWe're only here 'cos there's nothing else we can do
Y Steve lo sabe, - porque no tiene ilusionesAnd Steve knows, - 'cause he's under no illusions
Así que nos da un dato o algo para hacer que el tiempo paseSo he gives us a factoid or something to make the time go by
No va a ser 'Yours Is No Disgrace' (Pero lo intenta bien)It ain't gonna be “Yours Is No Disgrace” (But he has a good try)

Todas las fábricas y oficinas tocando la misma melodíaAll the factories and offices all playing the same tune
Cantando 'Feliz Cumpleaños' a un hombre en Bodmin que se casará prontoSinging “Happy Birthday” to a man in Bodmin who's getting married soon
Y si estás en el M25, más te vale correr por tu vidaAnd if you're on the M25 you'd better run for your life
Porque la Colina de Hormigas se vaciará prontoBecause the Ant Hill'l be emptying soon
Y todos los pasos elevados y túneles que rodean la iglesiaAnd all the flyovers and tunnels that circle round the church
Al ritmo de una melodía inocuaTo the soundtrack of an innocuous tune
¡Oye Steve! ¿Eres igual que yo?Hey Steve! Are you just like me?
¿Esperando a que el reloj de pared te libere?Waiting for the wall clock to set you free?

Tenemos algo de tiempo que no queremos pasar contigoWe've got some time that we don't wanna spend with you
Solo estamos aquí porque no hay nada más que podamos hacerWe're only here 'cos there's nothing else we can do
¡Pero Steve se fue! Ya está en el estacionamientoBut Steve's gone! He's already in the car park
Dejó a otro Alegre Charlie en el asiento caliente para hacer que el tiempo paseLeft another Cheerful Charlie in the hotseat to make the time go by
Escucha mientras conducesListen while you drive

Todas las noticias de tráfico y los martes melancólicosAll the traffic news and the Tuesday blues
Únete a la llovizna y la lluviaJoin the drizzle and the rain
Un millón de hormigas en el Túnel de Dartford esperan para pagar 2 libras de nuevoA million ants by the Dartford Tunnel wait to pay 2 pounds again
Y se llevarán el auto y la casa y te dejarán en la calleAnd they'll take away the car and house and stick you on the streets
A menos que hagas este viaje todos los díasUnless you do this journey every day
Y el casero está detrás de ti de nuevo, la Reina Hormiga necesita su almuerzoAnd the landlord's on your tail again, the Queen Ant needs her lunch
Y hay gas y electricidad que pagarAnd there's gas and electricity to pay

¡Oye Steve! - ¿Puedo ser como tú?Hey Steve! - Can I be like you?
Todo parece relajado en Radio DosEverything seems laid back on Radio Two
Tenemos algo de tiempo que no queremos pasar contigoWe've got some time that we don't wanna spend with you
Solo estamos aquí porque no hay nada más que podamos hacerWe're only here 'cos there's nothing else we can do

7) Sin Equipaje Permitido7) No Luggage Allowed

Corto el perno, él gira el tornilloI shear the bolt, he turns the screw
Todos tenemos nuestro papel, y hay uno para tiWe all have our part, and there's one for you
Y estamos solos, pero rodeados de compañerosAnd we're all alone, yet surrounded by peers
Tratamos de dejar nuestra marca mientras trabajamos los años... arrastrándonos, marchandoTry to make our mark as we work off the years... crawling, marching

Y mantenemos nuestros hogares para pagar nuestros impuestosAnd we keep our homes to pay our tax
Me pregunto, '¿Quién hizo ese trato y cuán atrás fue?'I ask myself, “Just who struck that deal and just how far back?”
Y algunos trabajan por fortunas, algunos por una monedaAnd some work for fortunes, some work for a dime
Y algunos por pensiones, y algunos solo cumplen su tiempoAnd some work for pensions, and some just do their time
Y algunos construyen imperios, y algunos los derribanAnd some of 'em build empires, and some bring them down
Algunos trabajan por reconocimiento, ¿no somos todos solo los payasos?Some work for recognition, ain't we all just the clowns?

Porque no puedes llevártelo contigo'Cos you can't take it with you
No se permite equipajeThere's no luggage allowed
No, no puedes llevártelo contigoNo you can't take it with you
No importa cuán rico o orgulloso seasNo matter how rich or proud
Tus hijos lo venderán en EbayYour kids will sell it off on Ebay
Por el amor de Dios, no pierdas su tiempoFor God's sake don't waste their time
Porque no puedes llevártelo contigo'Cos you can't take it with you
Puedes dejar solo un poco atrásYou can leave just a little bit behind

8) Acercándose a la Hora8) Coming Up On The Hour

9) Baterista Sorprendido9) Startled Drummer

10) Extraña Ingesta de Flauta10) Strange Flute Intake


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Tangent y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección