Traducción generada automáticamente

In Earnest
The Tangent
En Serio
In Earnest
I - El RadioaficionadoI - The Radio Amateur
Pulsando su micrófono mientras busca vida,Keying his mic' as he searches for life,
Un amable anciano se sienta solo en la oscuridad,A gentle old man sits alone in the dark,
Escanea las ondas,He's scanning the waves,
Buscando recuerdos para compartir.Looking for memories he can share.
Sus corresponsales lo coleccionan como estampillas,His correspondants collect him like stamps,
Agregando su indicativo a sus trofeos y mapas,Adding his callsign to their trophies and maps,
Y ninguno se pregunta con quién están hablando,And none of them wonder just who it is they're talking to,
Ninguno piensa en preguntar qué clase de hombre fue...None of them think to ask the kind of man he was...
"Fui piloto, en una guerra hace mucho tiempo"I was a pilot, in a war long ago
y todo parecía importar mucho en ese entonces..."and it all seemed to matter way back then..."
Y de vez en cuando siente la emoción de la tierra,And now and then he feels the ground-rush,
Cuando su avión toca el aire,As his plane hits the air,
O siente a su tripulación reunirse a su alrededor una vez más.Or feel his ground crew rally round him once again.
II - Digno de Memoria (Parte 1)II - Worthy of Memory (Part 1)
Recuerda todo sobre volar Spitfires, enviando Morse,He remembers everything about flying Spitfires, sending Morse,
El crepitar de la radio, la tensión de los informes de noticias,The crackle of the radio, the tension of the news reports,
¡Voló para salvar a su gente!He flew to save his people!
Su gente no quiere conocerlo ahora.His people do not want to know him now.
Recuerda cada detalle sobre esos días con sacos de arena,He remembers every detail about that sand-bagged days,
Pero cada capítulo que vino después, desaparece en una neblina borrosa,But every chapter that came after, vanishes in blurry haze,
No tiene una gran historia de amor, solo medallas y una gloria, perdida para siempre.He has no great love story, just medals and a glory, gone for good.
Él dio su juventud - Como debía hacerlo.He gave his youth - Just like he should.
III - DesmovilizadoIII - Demobilized
Se desmovilizó en 1945 cuando el mundo por el que luchó cobró vida,He demobbed in 1945 as the world he'd fought for came alive,
Buscó a sus amigos para descubrir que la mayoría de ellos se habían ido.He looked for his friends to find that the most of them had gone.
Escuchó la radio durante los próximos años, hasta que los últimos desaparecieron,He scanned the radio for the next few years, until the last ones disappeared,
Cuando nadie quedó, nuestro En Serio miró hacia nuevos horizontes, desde su punto de vista,When no-one has laft, our Earnest looked to pastures new, from his viewpoint,
A una milla sobre el suelo,A mile above the ground,
Miró hacia abajo en su mundo, verde y azul.He looked down on his oyster, green and blue.
IV - DeshumanizadoIV - Dehumanized
Se sienta en cien países, contando sus últimos años, mientras...He sits in a hundred countries, counting off his latter years, while...
Los líderes se sientan en salas de guerra paneladas, alimentados por los miedos de su gente,Leaders sit in panelled War-Rooms, fulled by their peoples' fears,
Encontrarán a muchos dispuestos,They'll find so many willing,
Tantos, listos para hacer lo que él había hecho.So many, ready to do what he had done.
V - FantasíasV - Flights of Fancy
Recuerda bares de jazz llenos de humo en los años después de la guerra,He rememberes smoky jazz bars in the years after the war,
La sensación de nostalgia se apoderaba de él.The feeling of nostalgia was creeping up and taking over.
Y después de eso todo parecía igual,And after that it all just seemed the same,
¿Cómo podría igualarlo de nuevo?How could he ever equal it again?
Y en sus fantasías, sigue siendo el capitán de su tripulación,And in his flights of fancy he's still the captain of his crew
¿Su navegante en el contrabajo?His navigator on the double bass?
¿Está Lofty allá arriba con él también?Is that Lofty up there with him too?
Pero todo se desplomó tan rápido,But it all came down so fast,
Y este be-bop no duraráAnd this be-bop won't last
Y en sus fantasías, ni siquiera dejó la R.A.F.And in his flights of fancy he never even left the R.A.F.
Todo se desplomó tan rápido, y,It all came down so fast, and,
En Serio solo tiene el pasado,Earnest only has the past,
Es un héroe en noviembreHe's a hero in november
Pero todo el año es el último en la fila.But all year long he's last in the Queue
VI - Digno de Memoria (Parte 2)VI - Worthy of Memory (Part 2)
Recuerda algo - ¿una motocicleta en Lincolnshire?He remembers something - about a motorbike in Lincolnshire?
¿Una reunión - para Radioaficionados?, ¿sus hijos en un viaje?, al muelle de Brighton?A rally -- for Ham Radio?, his kids on a trip?, to Brighton Pier?
Su corazón está en los años 40,His heart is in the 40's
Sus motores rugientes aún llevan su nombre...His roaring engines still sport his name...
En Serio, todos tenemos un amigo.In Earnest, we all have a friend.
VII - La Llave Silenciosa (Instrumental)VII - The Silent Key (Instrumental)
VIII - En Serio Sueña con el 617VIII - Earnest Dreams of 617
Recuerdos de toda la vida mientras golpea la presaLifelong memories as he hits the dam
de Bombas Rebote y reglas de cálculo,of Boucing Bombs and slide rules,
Latas de radio...Radio cans...
Es En Serio en la cabina y nunca sabráIt's Earnest in the cockpit and he'll never know
Un momento para comparar con este,A momento to compare with this one,
En el mundo... abajo.In the world... below
IX - Un Viejo LocoIX - Some Crazy Old Guy
Sorbiendo su desdén mientras se sienta en el bar,Sipping his spite as he sits at the bar
Un anciano solitario se sienta solo con sus pensamientos,A lonely old man sits alone with his thoughts
A su alrededor zumbamos, y nunca notamos que está ahí.Around him we buzz, and never notice that he's there.
Está en el camino cuando pedimos nuestras bebidas,He's in the way when we order our drinks,
Está allí todas las noches de la semana,He's there every night of the week,
Un Viejo Loco que cuenta esas historias todo el tiempo...Some Crazy Old Guy who tells those stories all the time...
...Pero no está con nosotros, está a kilómetros de distancia de aquí,...But he's not with us, he's miles away from here,
En el único pasado que le dimos que vale la pena sus pensamientos.In the only past we gave him worth his thoughts.
Así que nunca veremos su Spitfire mientras hace su último vuelo,So we'll never see his Spitfire as it makes its final roll,
Y nunca aprenderemos las lecciones que le enseñaron.And we'll never learn the lessons he was taught.
X - En SerioX - In Earnest
No me dejes nostálgico por las cosas equivocadas en mi vida,Don't leave me nostalgic for the wrong things in my life,
¡No quiero aventuras entre tus grandes diseños de guerra!I don't want adventures among your grand designs of war!
Prefiero una mañana clara con el viento en mi cabello,I'll take a clear morning with the wind in my hair,
Te lo ruego, En Serio, por nada más.I beg you, In Earnest, for nothing more.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Tangent y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: