Traducción generada automáticamente

Jamie Raeburn's Farewell
The Tannahill Weavers
La despedida de Jamie Raeburn
Jamie Raeburn's Farewell
Mi nombre es Jamie Raeburn, en Glasgow nacíMy name is Jamie Raeburn, in Glasgow I was born
Mi lugar y morada me veo obligado a dejar con desprecioMy place and habitation I'm forced to leave with scorn
De mi lugar y morada, debo marcharmeFrae my place and habitation, it's I must gang awa'
Lejos de las hermosas colinas y valles de CaledoniaFar from the bonnie hills and dales of Caledonia
Era temprano una mañana, justo al amanecerIt was early on one morning, just by the break of day
El carcelero vino hacia nosotros y nos dijoThe turnkey he came to us and unto us did say
Levántense, desdichados convictos, levántense todosArise you hapless convicts, arise you one and a'
Este es el día en que deben alejarse de CaledoniaThis is the day you are to stray from Caledonia
Todos nos levantamos, nos vestimos, nuestros corazones llenos de tristezaWe all arose, put on our clothes, our hearts were full of grief
Nuestros amigos que estaban alrededor del coche no podían aliviarnosOur friends who stood around the coach could grant us no relief
Nuestros padres, esposas y amores, sus corazones se partieron en dosOur parents, wives and sweethearts too, their hears were broke in twa
Al vernos dejar las colinas y valles de CaledoniaTo see us leave the hills and dales of Caledonia
Adiós mi querida madre, lamento lo que he hechoFarewell my dearest mother, I'm vexed for what I've done
Espero que nadie te reproche la carrera que he corridoI hope none shall cast up to you the race that I have run
Espero que Dios te proteja cuando esté lejosI hope God will protect you when I am far awa'
Lejos de las hermosas colinas y valles de CaledoniaFar from the bonnie hills and dales of Caledonia
Adiós, mi honesto padre, fuiste el mejor de los hombresFarewell, my honest father, you were the best of men
Y también mi propio amor, Catherine es su nombreAnd likewise my own sweetheart, it's Catherine is her name
Ya no caminaremos por el claro río Clyde o por el BroomielawNo more we'll walk by Clyde's clear stream or by the Broomielaw
Porque debo dejar las colinas y valles de CaledoniaFor I must leave the hills and dales of Caledonia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Tannahill Weavers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: