Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 112

The Scottish Settler's Lament

The Tannahill Weavers

Letra

Lamento del Colono Escocés

The Scottish Settler's Lament

Lejos de los lodazales de Canadá y los campos de pino de CanadáAwa' wi' Canada's muddy creeks and Canada's fields of pine
Esta tierra de trigo es buena, pero oh, no es míaThis land of wheat's a goodly land, but oh, it is not mine
La colina cubierta de brezo, el valle cubierto de hierba, la pradera salpicada de margaritasThe heathy hill, the grassy dale, the daisy-spangled lea
El arroyo murmurante y el escarpado linn de las colinas de Escocia me danThe purling burn and craggy linn old Scotland's glens give me

Oh, me gustaría escuchar de nuevo la alondra en la colina de TinnieOh I would like tae hear again the lark on Tinnie's hill
O ver la pequeña flor silvestre que florece junto al arroyoOr see the wee bit gowanie that blooms beside the rill
Como el suizo desterrado que ve de lejos sus Alpes con anheloLike banished Swiss who views afar his Alps with longing e'e
Contemplo la estrella de la mañana que brilla en mi paísI gaze upon the morning star that shines on my country

Ya no ganaré en el Valle de Eskdale o en la escarpada combe de PentlandNo more I'll win by Eskdale Glen or Pentland's craggy combe
Esos días nunca volverán de treinta años que han pasadoThose days can ne'er come back again of thirty years that's gone
Pero la fantasía a menudo en la medianoche cruzará el marBut fancy oft ae midnight hour will steal across the sea
Y ayer por la noche en un sueño agradable vi la vieja patriaAnd yester eve in a pleasant dream I saw the old country

Cada escena conocida que se presentaba ante mis ojos traía alegrías de la infancia a la menteEach well-known scene that met my view brought childhood's joys to mind
El mirlo cantaba en Tushie Linn la canción que cantaba hace mucho tiempoThe blackbird sang on Tushie Linn the song he sang Lang Syne
Pero como un sueño el tiempo vuela de nuevo llegó la mañanaBut like a dream time flies away again the morning came
Y desperté en Canadá a tres mil millas de casaAnd I awoke in Canada three thousand miles frae hame


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Tannahill Weavers y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección