Traducción generada automáticamente

Are You Proud Of Me Now
The Texas Drag Queen Massacre
¿Estás orgullosa de mí ahora?
Are You Proud Of Me Now
Tuve que hacer algo de mí mismo,I had to make something of myself,
Mamá dijo que debería llegar muy lejos,Momma said that I should go real far,
Quería que fuera Al. B. Maldito Diputado,Wanted me to be Al. B. Damned MP,
Universidad para obtener mi título,University to get my degree,
Ella se privó para que yo pudiera tener,She went without so I could have,
La educación para cumplir sus sueños,The schooling to fulfill her dreams,
Las calificaciones que obtuve seguramente pagaron,The grades I made for sure put paid,
Hicieron explotar esos sueños como una granada.Blew those dreams away like a hand grenade.
Entonces mamá, ¿por qué me rechazaste?So momma why did you disown me?
Ahora todo el mundo me conocerá,Now the whole world will know me,
Cada periódico contará mi historia,Every newspaper will tell my story,
Me verán en la televisión.See me on TV.
Tuve que hacer algo de mí mismo,I had to make something of myself,
Todo el mundo dice que fui demasiado lejos,The whole world says I went too far,
La forma en que ese día me llevó a matar,The way that day drove me to slay,
Aquellos en mi camino se convirtieron en mi presa,Those in my way became my prey,
Reunión escolar con un giro,School reunion with a twist,
Solo tenía una cosa en mente,I had but one thing on my mind,
Estas balas volarán y tomarán vidas,These bullets will fly and take the lives,
Hasta que mamá descubra que estoy bien.Til momma finds that I'm alright.
Entonces mamá, ¿por qué me rechazaste?So momma why did you disown me?
Ahora todo el mundo me conocerá,Now the whole world will know me,
Cada periódico contará mi historia,Every newspaper will tell my story,
Me verán en la televisión.See me on TV.
Así que ahora soy famoso, todo el mundo me conoce,So now I'm famous everybody knows me,
Cada estación de televisión me muestra,Every television station shows me,
Mi rostro aparece en las noticias cada hora,My face appears on the news every hour,
¿Mamá, estás orgullosa de mí ahora?Momma are you proud of me now?
Tu niño ha crecido,Your little boy is all grown up,
Intentó tanto hacerte sentir orgullosa,He tried so hard to make you proud,
Falló y simplemente tuvo que rendirse,Failed and just had to give up,
Hizo lo único que sabía hacer,Did the only thing that he knew how,
Tu niño ha muerto y se ha ido,Your little boy is dead and gone,
Y te estás preguntando cómo,And you're asking yourself how,
Todo es por ti, espero que te guste,It's all for you I hope you like,
¿Estás orgullosa de mí ahora?Are you proud of me now?
¿Estás orgullosa de mí ahora?Are you proud of me now?
¿Estás orgullosa de mí ahora?Are you proud of me now?
¿Estás orgullosa de mí ahora?Are you proud of me now?
¿Estás orgullosa de mí ahora?Are you proud of me now?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Texas Drag Queen Massacre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: