Traducción generada automáticamente

The Bird
The Tiger Lillies
El Pájaro
The Bird
Cuando ese pájaro canta en el cieloWhen that bird sings in the sky
Es tu madre quien lloraIt's your mother who cries
Ese pájaro observa y cantaThat bird watches and sings
Ese pájaro mágico te traerá suerteThat magic bird luck will you bring
Así que aquí solo conoces el odioSo here only hatred you know
Con pervertidos grasientos caes tan bajoWith greasy perverts sink so low
Solo drogas y en el juegoOnly drugs and on the game
Cada momento sientes vergüenzaEach moment you feel shame
Aunque todos a tu alrededor te desearan malThough all around wished you harm
Ese pájaro es tu amuleto de la buena suerteThat bird is your good luck charm
Y mientras te sientas junto a su tumbaAnd as you sit beside her grave
Tu vida ahora tan depravadaYour life now so depraved
El dolor de la pérdida, damas y caballerosThe pain of loss, ladies and gentlemen
Las horas interminables de sufrimiento, lamentando lo único bueno en mi vidaThe endless hours of suffering, mourning the one good thing in my life
Claro, mi madre tal vez haya sido una prostitutaSure, my mother may have been a whore
Pero ella quería algo mejor para su hijaBut she wanted something better for her daughter
Tenía sueños de que fuera recepcionista en un hotelShe had dreams of me being a checkout receptionist in a hotel
O asistente de tienda en una farmacia. Pero ahora, solo queda la punzada de la pérdidaOr a shop assistant in a chemist's. But now, there's only the ache of loss
Así que voy y me siento junto a su tumba, con solo ese pájaro como compañíaSo I go and sit by her grave, with only that bird as company
Y lloro un río. Y a veces ese pájaro cantaAnd I cry me a river. And sometimes that bird sings
Creo, tal vez ella es mi mamá. ¡Reencarcelada, chicos y chicas!I think, maybe she's my mama. Re-incarcerated, boys and girls!
Porque, aunque dicen que soy una sucia adicta a la crack, tengo un lado espiritualBecause, even though they say I'm a filthy crack whore, I have a spiritual side
Y estaba hablando con una de las chicas en la calleAnd I was talking to one of the girls on the street
Y estábamos hablando sobre la reencarnaciónAnd we were talking about re-incarceration
Foxings me dijo que no creía en la muerteFoxings told me she didn't believe in death
La vida simplemente continúa en diferentes formasLife just carries on in different forms
Así que ¿quién sabe, damas y caballeros?So who knows, ladies and gentlemen?
¡Tal vez este pájaro sea mi madre, reencarnada!Maybe this bird is my mother, re-incarcerated!
Tu vida desperdiciada en tu espaldaYour life wasted on your back
Tu única alegría ahora es la crackYour only joy now is crack
Bien arriba en el Cielo ella esperaWell up in Heaven she does wait
Así que nunca dejes que tu corazón se rompaSo never let your heart break
Un ángel disfrazado de pájaroAn angel disguised as a bird
Escuchará cada una de sus palabrasWill listen to her every word
Así el corazón de Sinderella no se romperáSo Sinderella's heart won't break
La felicidad en el Cielo esperaHappiness in Heaven waits
El pájaro que canta desde arribaThe bird that sings from up above
Ella es la que te amaShe's the one who does you love
Bueno, cuando esta vida ha sido consumidaWell, when this life has been consumed
Te sientes condenada como una adicta a la crackA crack whore you feel doomed
No sé qué significa todo esto, damas y caballerosI don't know what it all means, ladies and gentlemen
¿Vamos al Cielo? ¿Caemos en las llamas del Infierno?Do we go to Heaven? Fall into the flames of Hell?
¿O todos estamos reencarnados? No lo sé, chicos y chicasOr are we all re-incarcerated? I don't know, boys and girls
Pero sé algo. Todo es una mierda cuando estás sufriendoBut I do know something. It all means jack shit when you're in pain
Este mundo es cruel, este mundo es maloThis world is cruel, this world is bad
En el Infierno de las Adictas a la Crack, la vida es tristeIn Crackwhore Hell, life is sad
El pájaro que canta desde arribaThe bird that sings from up above
Ella es la que te amaShe's the one who does you love
Luego ese pájaro, ese pájaro volaráThen down that bird, that bird will fly
Te llevará al Cielo en el cieloTake you to Heaven in the sky
Sinderella, adicta a la crackSinderella, crack whore
Tu madre te adoraYour mother you does adore
Cuando ese pájaro canta en el cieloWhen that bird sings in the sky
Es tu madre quien lloraIt's your mother who cries



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Tiger Lillies y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: