Traducción generada automáticamente

You’re The Top
The Tiger Lillies
Eres lo máximo
You’re The Top
Eres lo máximo! Eres Mahatma GandhiYou’re the top! You’re Mahatma Gandhi
Eres lo máximo! Eres brandy de NapoleónYou’re the top! You’re Napoleon brandy
Eres la luz morada, de una noche de verano, en EspañaYou’re the purple light, of a summer night, in Spain
Eres la Galería Nacional, eres el salario de GarboYou’re the National Gallery, you’re Garbo’s salary
Eres celofánYou’re cellophane
Eres sublime, eres una cena de pavoYou’re sublime, you’re a turkey dinner
Eres el momento del ganador del DerbyYou’re the time of the Derby winner
Soy un globo de juguete destinado a explotar pronto!I’m a toy balloon that’s fated soon to pop!
Pero si cariño, soy el fondo, tú eres lo máximo!But if baby I’m the bottom, you’re the top!
Eres lo máximo! Eres un cuello de flechaYou’re the top! You’re an Arrow collar
Eres lo máximo! Eres un dólar de CoolidgeYou’re the top! You’re a Coolidge dollar
Eres el paso ágil de los pies de Fred AstaireYou’re the nimble tread of the feet of Fred Astaire
Eres un drama de O'Neill, eres la mamá de WhistlerYou’re an O’Neill drama, you’re Whistler’s mama
Eres camembertYou’re camembert
Eres una rosa, eres el Dante del InfiernoYou’re a rose, you’re Inferno’s Dante
Eres la nariz del gran DuranteYou’re the nose of the great Durante
Soy solo de más, como dirían los franceses, de tropI’m just in a way, as the French would say, de trop
Pero si cariño, soy el fondo, tú eres lo máximo, lo máximo, lo máximo!But if baby I’m the bottom, you’re the top, the top, the top!
Eres lo máximo! Eres un baile en BaliYou’re the top! You’re a dance in Bali
Eres lo máximo! Eres una tamal picanteYou’re the top! You’re a hot tamale
Eres un ángel, eres simplemente demasiado, demasiado divinoYou’re an angel, you’re simply too, too diveen
Eres un Botticelli, eres Keats, eres ShelleyYou’re a Botticelli, you’re Keats, you’re Shelley
Eres OvaltineYou’re Ovaltine
Eres una bendición, eres la presa en BoulderYou’re a boon, you’re the dam at Boulder
Eres la luna, sobre el hombro de Mae WestYou’re the moon, over Mae West’s shoulder
Soy el candidato, del G.O.P, o gop!I’m the nominee, of the G.O.P, or gop!
Pero si cariño, soy el fondo, tú eres lo máximo!But if baby I’m the bottom, you’re the top!
Eres lo máximo! Eres una ensalada WaldorfYou’re the top! You’re a Waldorf salad
Eres lo máximo! Eres una balada de BerlínYou’re the top! You’re a Berlin ballad
Eres los barcos que se deslizan en el soñoliento Zuider ZeeYou’re the boats that glide on the sleepy Zuider Zee
Eres un Viejo Maestro Holandés, eres Lady AstorYou’re an Old Dutch Master, you’re Lady Astor
Eres brócoliYou’re broccoli
Eres romance, eres las estepas de RusiaYou’re romance, you’re the steppes of Russia
Eres los pantalones, de un acomodador de RoxyYou’re the pants, on a Roxy usher
Soy una muñeca rota, un fol-de-rol, un chascoI’m a broken doll, a fol-de-rol, a blop
Pero si cariño, soy el fondo, tú eres lo máximo!But if baby I’m the bottom, you’re the top!
Eres lo máximo!You’re the top!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Tiger Lillies y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: