Traducción generada automáticamente

Fare Thee Well Inniskillen
The Town Pants
Adiós Enniskillen
Fare Thee Well Inniskillen
Nuestra tropa estaba lista al amanecer del díaOur troop was made ready at the dawn of the day
Desde la encantadora Enniskillen nos marchaban lejos.From lovely Enniskillen they were marching us away.
Nos subieron a bordo de un barco para cruzar el mar embravecido,They put us then on board a ship to cross the raging main,
Para luchar en sangrientas batallas en la soleada tierra de España.To fight in bloody battle in the sunny land of Spain.
Adiós Enniskillen, adiós por un tiempoFare thee well Enniskillen, fare thee well for a while
Y por todos los alrededores de la verde isla de Erin;And all around the borders of Erin's green isle;
Y cuando la guerra termine, regresaremos en pleno esplendorAnd when the war is over we'll return in full bloom
Y todos recibirán en casa a sus Dragones de Enniskillen.And you'll all welcome home your Enniskillen Dragoons.
Oh España es una tierra valiente donde el vino y la cerveza fluyen librementeOh Spain it is a gallant land where wine and ale flow free
Hay muchas mujeres encantadoras allí para acunar en tus rodillasThere's lots of lovely women there to dandle on your knee
Y a menudo en una taberna hacíamos resonar las vigasAnd often in a tavern there we'd make the rafters ring
Cuando cada soldado en la casa levantaba su vaso y cantaba.When every soldier in the house would raise his glass and sing
Luchamos por la gloria de Irlanda allí y muchos hombres cayeronWell we fought for Ireland's glory there and many a man did fall
Por mosquetes, bayonetas y balas de cañón retumbantesFrom musket and from bayonet and from thundering cannon ball
Y a muchos enemigos derribamos, en medio de la multitud de batallaAnd many a foeman we laid low, amid the battle throng
Y mientras nos preparábamos para la acción a menudo se escuchaba esta canción.And as we prepared for action you would often hear this song
Ahora que la lucha ha terminado y nos hemos embarcado de regreso a casa,Well now the fighting's over and for home we have set sail,
Nuestra bandera sobre este alto barco ondea en la ventisca:Our flag above this lofty ship is fluttering in the gale:
Nos han dado una pensión muchachos de cuatro peniques al díaThey've given us a pension boys of fourpence each a day
Y cuando lleguemos a Enniskillen nunca más tendremos que decir adiós.And when we reach Enniskillen never more.we'll have to say.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Town Pants y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: