Transliteración y traducción generadas automáticamente
Road
The Tra-Bryu
Route
Road
Il y a un an, je suis passé par ce chemin cette nuit-là
ちょうど1年前にこの道を通った夜
Choudo ichinen maeni kono michiwo tootta yoru
Je me souviens encore comme si c'était hier
昨日のことのように今鮮明に思い出す
Kinouno kotono youni ima hakkirito omoidasu
À cause de la grosse neige, les voitures formaient une longue file
大雪が降ったせいで車は長い列車
Ooyukiga futta seide kurumawa nagai retsusa
Les feux arrière rouges qui s'étendaient à l'infini étaient magnifiques
どこまでも続く赤いテールランプが綺麗で
Dokomademo tsuzuku akai teeru rampu ga kireide
Toi, assise à l'arrière, tu ressemblais à une enfant
最後シートの君はまるで子供のようね
Saido shiito no kimiwa marude kodomono youne
Avec un sourire sur le visage
微笑みを浮かべたまま
Hohoemiwo ukabeta mama
La belle au bois dormant
眠れる森の少女
Nemureru morino shoujo
Tu me lançais un regard qui disait que tu me détestais pour t'avoir réveillée
唯すって起こした俺を恨みそうに睨んで
Yusutte okoshita orewo urameshisouni nirande
Tu as pris ma main et m'as dit que tu voulais de l'amour...
俺の手を握り返し愛が欲しい...と言った
Oreno tewo nigiri kaeshi'aiga hoshii...'to itta
Je pense que ces petites choses sans importance
何でもないようなことが
Nandemo nai youna kotoga
Étaient en fait du bonheur
幸せだったと思う
Shiawase datta to omou
Ces nuits ordinaires
何でもない夜のこと
Nandemo nai yoruno koto
Des nuits qu'on ne pourra jamais revivre
二度とは戻れない夜
Nidotowa modorenai yoru
Tu m'as dit que tu attendais un enfant
子供ができたと君は
Kodomoga dekitato kimiwa
En parlant avec hésitation
戸惑いながら話し
Tomadoi nagara hanashi
Tu baissais les yeux, fermais la bouche et poussais un profond soupir
うつむき口を閉じて深いため息を吐く
Utsumuki kuchiwo tojite fukai tameikiwo haku
On se disait qu'on allait attendre le printemps pour vivre ensemble
春が来るのを待って二人で暮らそうかと
Haruga kurunowo matte futaride kurasoukato
Tu te blottissais contre moi, on restait enlacés pour toujours
微笑む俺に泣きつきいつまでも抱き合ってた
Hohoemu oreni naki tsuki itsumademo dakiatteta
Je pense que ces petites choses sans importance
何でもないようなことが
Nandemo nai youna kotoga
Étaient en fait du bonheur
幸せだったと思う
Shiawase datta to omou
Ces nuits ordinaires
何でもない夜のこと
Nandemo nai yoruno koto
Des nuits qu'on ne pourra jamais revivre
二度とは戻れない夜
Nidotowa modorenai yoru
L'hiver touche à sa fin, dans la chambre que j'ai louée
冬も終わりに近づき借りたの部屋の中
Fuyumo owarini chikazuki karitateno heyano naka
Un coup de téléphone, comme un démon, m'a plongé dans l'obscurité
突然闇に落とした悪魔のような電話
Totsuzen yamini otoshita akumuno youna denwa
Sur le lit, le compte à rebours a commencé
秒読みのベッドの上
Byoushitsuno beddono ue
Comme un enfant
まるで子供のように
Marude kodomono youni
Avec un sourire sur le visage
微笑みを浮かべたまま
Hohoemiwo ukabeta mama
La belle au bois dormant
眠れる森の少女
Nemureru morino shoujo
Il y a un an, je suis passé par ce chemin cette nuit-là
ちょうど1年前にこの道を通った夜
Choudo ichinen mae ni kono michiwo tootta yoru
À cette même heure, la neige tombait encore
あの時刻同じように雪が散らついている
Ano tokito onaji youni yukigachiratsuite iru
Je pense que ces petites choses sans importance
何でもないようなことが
Nandemo nai youna kotoga
Étaient en fait du bonheur
幸せだったと思う
Shiawase datta to omou
Ces nuits ordinaires
何でもない夜のこと
Nandemo nai yoruno koto
Des nuits qu'on ne pourra jamais revivre
二度とは戻れない夜
Nidotowa modorenai yoru
Je pense que ces petites choses sans importance
何でもないようなことが
Nandemo nai youna kotoga
Étaient en fait du bonheur
幸せだったと思う
Shiawase datta to omou
Ces nuits ordinaires
何でもない夜のこと
Nandemo nai yoruno koto
Des nuits qu'on ne pourra jamais revivre
二度とは戻れない夜
Nidotowa modorenai yoru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Tra-Bryu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: