Traducción generada automáticamente

Elvis Thing / Mystery Train
The Tractors
Elvis Thing / Tren Misterioso
Elvis Thing / Mystery Train
En 1956, los Estados Unidos de AméricaIn 1956 the United States of America
Dejaron caer una aguja de alta fidelidad en el rock'n rollDropped a hi-fi needle on rock'n roll
Y de costa a costa comenzamos a temblar por completoAnd coast to coast we started shaking all over
Una nación bajo Dios y fuera de controlOne nation under God and out of control
Es la cosa de Elvis, te atraviesa directamenteIt's the Elvis thing it cuts right through you
Te enreda por dentro, da vuelta tu mundo de cabezaIt tangles you up inside turns your world upside down
Como un tren misterioso gritando en la nocheLike a mystery train screamin' through the night
No hay nada igual desde que la cosa de Elvis está presenteThere ain't nothing the same since the Elvis thing been around
Crecí conduciendo un tractor y tocando la guitarra eléctricaI grew up drivin' a tractor and playin' electric guitar
Es un camino extraño lleno de desvíos y girosIt's a strange road full of detours and twists and turns
Y cuando me pregunto por qué hago lo que hagoAnd when I ask myself why I do what I do
La respuesta es simple, hay una razón por la que mi corazón terrenal ardeThe answer is simple there's a reason my earthyly heart burns
Es la cosa de Elvis, te atraviesa directamente...It's the Elvis thing it cuts right through you...
Ven, ámame tiernamente, ven, ven, ámame de verdadCome on love me tender come on come on love me true
Así como la cosa de Elvis tiene un agarre en mí, quiero agarrarteJust like the Elvis thing got a hold on me I wanna get a hold of you
[ guitarra ][ guitar ]
Cuando escriban los libros de historia y traten de explicarWhen they write the history books and try to explain
La segunda mitad del siglo veinteThe second half of the twentieth century
Hablarán de poner a un hombre en la luna, hablarán de VietnamThey'll talk about puttin' a man on the moon talk about Vietnam
Hablarán de Martin Luther King y John F. KennedyThey'll talk about Martin Luther King and John F Kennedy
(Pero sabes de qué estarán realmente hablando)(But you know what they'll really be talkin' about)
La cosa de Elvis, te atraviesa directamente...The Elvis thing it cuts right through you...
Como un tren misterioso gritando en la nocheLike a mystery train screamin' through the night
No ha habido nada igual desde que la cosa de Elvis está presenteThere ain't nothin' been the same since the Elvis thing been around
Ronda ronda ronda rondaRound round round round
Tren tren, dieciséis vagones de largoTrain train sixteen coaches long
Bueno, ese largo tren negro trajo a mi amor de vuelta a casaWell that long black train brought my baby back home
Tren trenTrain train



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Tractors y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: