Traducción generada automáticamente
(NOT A) LOVE SONG (feat. NOAHFINNCE)
The Tyne
NO ES UNA CANCIÓN DE AMOR (feat. NOAHFINNCE)
(NOT A) LOVE SONG (feat. NOAHFINNCE)
No te escribiré una canción de amorI won’t write you a love song
No, no escribiré una canción de amorNo I won’t write a love song
Me enamoré de una chica, qué clichéI fell in love with a girl, how cliche
Nos conocimos cuando yo tenía solo diecisiete, ella tenía dieciochoWe met when I was just seventeen, she was eighteen
Sé que eso marca una gran diferencia en estos días al escribirI know that makes a big difference in writing these days
Pero hacerme consciente de mí mismo hace que suene más genial decirloBut making me self aware makes it sound cooler to say
Nunca ha estado con un chico, eso es un rumorShe’s never been with a boy, that’s hearsay
Ni siquiera sabe mi apellido, pero está bienShe doesn’t even know my last name but its okay
O tal vez debería cantar sobre cómo me vio primeroOr maybe I should sing about how she saw me first
Pero eso no sonaría tan genial como mentir directamente a través de mi camisaBut that wouldn’t sound as cool as lying right through my shirt
Te escribiría una canción de amorI’d write you a love song
Pero no diría nada nuevoBut say nothing new
Están muy trilladasThey’re all overdone
Y ambos sabemos que no son verdaderasAnd we both know they’re not true
Son las mismas cosas de siempreIt’s the same old same old same old things
Hadas y unicornios, anillos de diamantesFairies and unicorns, diamond rings
Así que no te escribiré una canción de amorSo I won’t write you a love song
No, no te escribiré una canción de amorNo I won’t write you a love song
(Cuéntame más, cuéntame más)(Tell me more, tell me more)
Quería que la dejara sin aliento, pero soy un buen chicoShe wanted knocking off her feet but I'm a nice guy
Me tomó media semana invitarla a salir y no sé por quéTook me half a week to ask her out and I don’t know why
Pensé que podía ser ese chicoI thought I could be that guy
No quiero arruinar el ambienteI don’t wanna kill the mood
No sé qué decirteDon’t know what to tell you
Pero tengo tu nombre tatuadoBut I got your name tattooed
(¿Qué, detente, espera)(What, stop, wait)
Ahora estoy confundidoNow I'm confused
Pensé que eso era lo que queríasI thought that’s what you wanted
Ahora mi estribillo está arruinadoNow my chorus is screwed
Te escribiría una canción de amorI’d write you a love song
Pero no diría nada nuevoBut say nothing new
Están muy trilladasThey’re all overdone
Y ambos sabemos que no son verdaderasAnd we both know they’re not true
Son las mismas cosas de siempreIt’s the same old same old same old things
Hadas y unicornios, anillos de diamantesFairies and unicorns, diamond rings
Así que no te escribiré una canción de amorSo I won’t write you a love song
No, no te escribiré una canción de amorNo I won’t write you a love song
No, no te escribiré un amorNo I won’t write you a love
No, no te escribiré una canción de amorNo I won’t write you a love song
Porque son las mismas cosas de siempreCause it’s the same old same old same old things
Hadas y unicornios, anillos de diamantesFairies and unicorns, diamond rings
Así que no te escribiré una canción de amorSo I won’t write you a love song
No, no te escribiré una canción de amorNo I won’t write you a love song



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Tyne y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: