Traducción generada automáticamente

That Summer Feeling
The Vaccines
Ese sentimiento de verano
That Summer Feeling
Ese sentimiento de veranoThat summer feeling
Ese sentimiento de veranoThat summer feeling
Ese sentimiento de veranoThat summer feeling
Cuando hay cosas que hacer no porque tienes queWhen there's things to do not because you gotta
Cuando corres por el amor no porque tengas queWhen you run for love not because you oughtta
Cuando confías en tus amigos sin razón nottaWhen you trust your friends with no reason notta
La alegría que nombra no será domesticadaThe joy I name shall not be tamed
Y ese sentimiento veraniego va a perseguirteAnd that summer feeling is gonna haunt you
Un día en tu vidaOne day in your life.
Cuando el frío del estanque te hace caer sobre élWhen the cool of the pond makes you drop down on it
Cuando el olor del césped te hace caer sobre élWhen the smell of the lawn makes you flop down on it
Cuando los coches adolescentes pusieron al policía abajo en élWhen the teenage cars got the cop down on it
Ha llegado el momento de un año másThe time is here for one more year
Y ese sentimiento veraniego va a perseguirteAnd that summer feeling is gonna haunt you
Un día en tu vidaOne day in your life.
(Esa sensación de verano)(That summer feeling)
(Esa sensación de verano)(That summer feeling)
(Esa sensación de verano)(That summer feeling)
Y si esperas hasta que tu mayorAnd if you wait until your older
Un triste resentimiento arderá algún díaA sad resentment will smoulder one day
Y entonces ese sentimiento veraniego va a perseguirteAnd then that summer feeling is gonna haunt you
Y ese sentimiento veraniego va a burlarse de tiAnd that summer feeling's gonna taunt you
Y entonces esa sensación de verano va a hacerte dañoAnd then that summer feeling is gonna hurt you
Un día en tu vidaOne day in your life.
Cuando incluso cuarto grado empieza a verse bienWhen even fourth grade starts looking good
Que odiabasWhich you hated,
Y el primer grado también se ve bienAnd first grade's looking good too,
SobrecalificadoOverrated,
Y ustedes, chicos, anhelan una niña pequeñaAnd you boys long for some little girl
Que salisteThat you dated
¿Le anhelas por la forma en que erasDo you long for her of for the way you were,
Ese sentimiento veraniego te va a atormentarThat summer feeling is gonna haunt you
Un día en tu vidaOne day in your life.
(Esa sensación de verano)(That summer feeling)
(Esa sensación de verano)(That summer feeling)
(Esa sensación de verano)(That summer feeling)
Cuando el Oldsmobile tiene la parte superior abajo en élWhen the Oldsmobile has got the top down on it
Cuando el catamarán tenga el menú desplegable en élWhen the catamaran has got the drop down on it
Cuando el piso de la tierra tenga la cosecha abajo en élWhen the flat of the land has got the crop down on it
Algunas cosas eran buenas antes y otras nunca fueronSome things were good before and some things never were
Pero ese sentimiento veraniego va a perseguirteBut that summer feeling is gonna haunt you
Un día en tu vidaOne day in your life.
Cuando tus amigos están en la ciudad y tienen tiempo para tiWhen your friends are in town and they've got time for you
Nunca estuviste dando vueltas y ellos no te ignoranYou were never hanging around and they don't ignore you
Puedes decir lo que quieras y todavía te adoranYou can say what you will and they still adore you
No es atractivo, es esa sensación de veranoIs that not appealing, it's that summer feeling.
Ese sentimiento veraniego te va a atormentarThat summer feeling is gonna haunt you
Un día en tu vidaOne day in your life.
(Esa sensación de verano)(That summer feeling)
(Esa sensación de verano)(That summer feeling)
(Esa sensación de verano)(That summer feeling)
Te va a atormentarIt's gonna haunt you
(Esa sensación de verano)(That summer feeling)
Te va a burlarteIt's gonna taunt you
(Esa sensación de verano)(That summer feeling)
Vas a querer este sentimiento dentro una vez másYou're gonna want this feeling inside one more time.
Y una cosa másAnd one more thing...
Cuando estás colgando por el parque con la fuente de aguaWhen you're hanging around the park with the water fountain
Y ahí está la chica de los tobillos suciosAnd there's the girl with the dirty ankles
Y recuerdas la forma en que ella coqueteaba contigoAnd you remember the way she flirted with you
Por todo este tiempo, ¿por qué?For all this time, how come?
Bueno, ese sentimiento veraniego va a perseguirteWell that summer feeling is gonna haunt you
Un día en tu vidaOne day in your life.
Lo tirarás todo por elloYou'll throw away everything for it.
Lo tirarás todo por elloYou'll throw away everything for it.
Una cosa másOne more thing...
Cuando el patio de recreo que era todo sucioWhen the playground that just was all dirt
Viene embrujadoComes haunting.
Y esa niñita que te llamó coquetaAnd that little girl that called you a flirt
La memoria viene burlándoseMemory comes taunting
Puedes separar estas cosas. No son tan atractivasYou can pick these things apart they're not that appealing
Pero los pones juntos y tendrás este sentimiento seguroBut you put them together and you'll get this certain feeling
Y ese sentimiento veraniego va a perseguirteAnd that summer feeling is gonna haunt you
Un día en tu vidaOne day in your life.
Te va a atormentarIt's gonna haunt you
Te va a burlarteIt's gonna taunt you
Vas a querer este sentimiento dentroYou're gonna want this feeling inside
Una vez másOne more time.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Vaccines y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: