Traducción generada automáticamente
Let Me Explain
The Venetia Fair
Déjame Explicar
Let Me Explain
oh dios ¿qué te pasó? Apenas reconozco tu rostro.oh god what happened to you? I barely recognize your face.
Pero ya superamos esto. (solo sigue adelante).But we're past this. (just move past this).
oh dios, podría pasar la noche tratando de atrapar mi sombraoh god, I could spend the night tryin' to catch my shadow
'Pero es hora de madurar', dijo 'algunas cosas simplemente están fuera de alcance'"But it's time to grow up" she said "some things are simply out of reach"
No te atrevas a seguir alejándome.Don't you dare stop pushing me away.
Y es una línea delgada entre amante y amanteAnd it's a thin line between mistress and lover
es la misma mierda de línea que dice que esto es para siempreit's the same bullshit line that says that this is forever
es la misma línea que trazan cuando recibes dos en el pechoit's the same line they draw when you take two to the chest
es la misma línea que se aplana después de un paro cardíacoit's the same line that flattens after cardiac arrest
Y es una línea ensayada que se olvida en el escenarioAnd it's a line rehearsed that gets forgotten on stage
es la línea en tu piel que cortan para que nunca envejezcasit's the line on your skin they cut so you never age
es la misma línea que separa tu cerebro de tu corazónit's the same line that separates your brain from your heart
es la línea que hiciste que planea destrozarte.it's the line that you did that plans to tear you apart.
oh dios ¿qué te pasó? Apenas reconozco tu rostro.oh god what happened to you? I barely recognize your face.
Pero ya superamos esto. (solo sigue adelante).But we're past this. (just move past this).
oh dios, podría pasar la noche tratando de atrapar mi sombraoh god, I could spend the night tryin' to catch my shadow
'Pero es hora de madurar', dijo 'algunas cosas simplemente están fuera de alcance'"But it's time to grow up" she said "some things are simply out of reach"
No te atrevas a seguir alejándome.Don't you dare stop pushing me away.
y él dijo que piensa que siente que está perdiendo todo su tiempoand he said that he thinks that he feels like he's wasting all his time
pero no puede evitar preguntarse si lo necesita todo Y él dijobut he can't help wond'ring if he needs it all And he said
'¿Quieres hablar de perder el tiempo?"You wanna talk about wasting time?
Esto no es quien soy, y no es quien voy a ser nuncaThis isn't who I am, and it isn't who I'm ever going to be
La vida me está mirando directamente en la maldita cara no soloLife is staring me right in the fuckin' face not just
respirando en mi cuello y apenas la reconozco'.breathing down my neck and I barely recognize it."
dijo. dijo. dijo. dijo. dijo. dijo 'Las llaves se descomponen'he said. he said. he said. he said. he said. he said "The keys decay"
oh dios ¿qué te pasó? Apenas reconozco tu rostro.oh god what happened to you? I barely recognize your face.
Pero ya superamos esto. (solo sigue adelante).But we're past this. (just move past this).
oh dios, podría pasar la noche tratando de atrapar mi sombraoh god, I could spend the night tryin' to catch my shadow
'Pero es hora de madurar', dijo 'algunas cosas simplemente están fuera de alcance'"But it's time to grow up" she said "some things are simply out of reach"
No te atrevas a seguir alejándome.Don't you dare stop pushing me away.
alejándome. El satélite acelera y creo que finalmente alcancé la velocidad de escape.pushing me away. The satellite accelerates and I think I finally reached escape veloci-ty.
Todavía recuerdo cómo quemaba.I still remember how it burned.
No podía cerrar los ojos lo suficiente como para perderme cómo brillaba.I couldn't close my eyes long enough to miss how it glowed.
Y ahora lo siento y lo veo cada vez que estamos cerca.And now I feel and see it each time we're close.
El sol simplemente no es lo suficientemente brillante. MIERDA.The sun just isn't bright enough. FUCK.
Me pierdo cada segundo que lo encuentro.I get lost every second I find it.
Pierdo el contacto cada vez que siento esto.I lose touch every time that i feel this.
las llaves se descomponen. Me pierdo cada segundo que siento esto.the keys decay. I get lost every second I feel this.
las llaves se descomponen. Pierdo el contacto cada vez.the keys decay. I lose touch every time.
oh dios ¿qué te pasó? Apenas reconozco tu rostro.oh god what happened to you? I barely recognize your face.
Pero ya superamos esto. (solo sigue adelante).But we're past this. (just move past this).
oh dios, podría pasar la noche tratando de atrapar mi sombraoh god, I could spend the night tryin' to catch my shadow
'Pero es hora de madurar', dijo 'algunas cosas simplemente están fuera de alcance'"But it's time to grow up" she said "some things are simply out of reach"
No te atrevas a seguir alejándome.Don't you dare stop pushing me away.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Venetia Fair y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: