Traducción generada automáticamente
Bleeding A Stone
The Venetia Fair
Sangrando una piedra
Bleeding A Stone
Cuidado con lo que dices!Watch what you say!
Porque juro por Dios que quemaré todo hasta los cimientos'Cause I swear to god I'll burn this whole thing to the ground
Los buitres más afortunados se ahogarán en las cenizas mientras el resto se acuesta para morir de hambre sin nadaThe luckiest vultures will choke on the ash while the rest lay down to starve without a scrap
Fue un incendio eléctricoIt was an electrical fire
Y puedo mantener una historia coherenteAnd I can keep a story straight
Si vienes por nosotrosIf you're gonna come for us
Harás sangrar una piedra mientras rueda cuesta abajoYou'll be bleeding a stone while it rolls down hill
y si voy a fallar al menos permíteme culparme a mí mismoand if I'm gonna fail at least allow me to blame it on myself
¡Observa cómo se desarrolla!Watch how it plays!
Casi espero que desafíes mi farol y tires los dadosI almost hope you'll call my bluff and roll the dice
Como una serpiente acecha a su presa, solo esperaste la oportunidad de deslizarte bajo el humo ilesoLike a snake eyes its prey you just watched for the chance to come slithering beneath the smoke unscathed
Fue un incendio eléctricoIt was an electrical fire
Mantendré mi historia coherenteI'll keep my story straight
Un simple desgaste de cablesA simple fraying of wires
Debería haber sido más cuidadosoI should've been more careful
Saborea el hollín en tu lenguaTaste the soot on your tongue
Es una tormenta de todas las cosas de las que temía renunciarIt's a blizzard of all the things I was scared I'd give up on
Pero me arrojaría al fuego para apagarte.But I'd throw myself in the fire to snuff you out.
Si vienes por nosotrosIf you're gonna come for us
Los huesos ya habrán sido limpiadosThe bones will have already been picked clean
Y tu soledad nos reconfortaAnd your loneliness comforts us
Si vienes por nosotrosIf you're gonna come for us
Busca todo lo que quieras, no quedará nadaSearch all you want there'll be nothing left
Y tu soledad nos reconfortaAnd your loneliness comforts us
Pero nunca te culparás a ti mismoBut you'll never blame it on yourself
Si voy a fallar, como estás seguro de que lo haré, al menos déjame culparme a mí mismo.If I'm gonna fail, like you're certain I will, at least let me blame it on myself.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Venetia Fair y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: