Traducción generada automáticamente
The Day I Set Them Free
The Venetia Fair
El día en que los liberé
The Day I Set Them Free
Está en su menteIt’s in his brain
Un coágulo que viajó por sus venas y se instalóA clot that travelled through his veins and settled in
'¡Y qué golpe de genio tan simple!' pensó“And what a simple stroke of genius” he thought
Matar la parte de él que es buenaTo kill the part of him that’s good
Y alimentar su ego con los restosAnd feed his ego the remains
Disfrazado en todas las mascaradas que organizaDressed up at all the masquerades he throws himself
Viste la juventud que nos robó,He wears the youth he stole from us,
Pero es solo otro traje torcido debajo de los tatuajesBut he’s just another crooked suit beneath tattoos
Y aunque hay gente en el velorio, no hay duelo que verAnd though there’s people at the wake there’s no mourning to see
Los sonidos de los pasillos vacíos me parecen más dulcesThe sounds of empty halls seem sweeter to me
Pero me despierto cada mañana para encontrarBut I wake every morning to find
Su legado aún persiguiendo todas las canciones que me gustaría cantarHis legacy still haunting all of the songs I’d like to sing
Así que brindo por el día en que los liberé.So here’s to the day I set them free.
¡Pero no podemos escapar!But we can’t escape!
Rascamos y desgarramos las cadenas que forjamos nosotros mismosWe clawed and picked apart the chains we forged ourselves
Porque él es un triste, patético, acabado, viejo, delirante, pervertido, terco tonto‘Cause he’s a sad, pathetic, washed up, old, delusional, perverted, stubborn fool
¡Oh! ¡Déjame liberarlos!Ohh! Let me set them free!
¡Oh! Solo necesitaba la libertad para quedarme y ver cómo mis palabras se derrumbanOhh! I just needed the freedom to stand and watch as my words cave in
Para enterrarme porTo bury me for
Todos mis pecadosAll my sins
Todos los caminos por los que te dejé llevarnosAll the roads I let you lead us down
Estás equivocadoYou’re mistaken
No te debemos absolutamente nadaWe don’t owe you a single thing
Porque tomaste lo mejor de todos nuestros años‘Cause you took the best of all our years
Y lamento que esto no devolverá los tuyosand I’m sorry this won’t bring yours back
Estás equivocado.You’re mistaken.
No te debemos absolutamente nadaWe don’t owe you a single thing
Porque no nos queda nada.‘Cause we’ve got nothing left.
Así que brindo por el día en que los liberéSo here’s to the day I set them free
Y ver cómo mis palabras se derrumbanAnd watch as my words cave in
Para enterrarme en estoTo bury me in this



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Venetia Fair y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: