Traducción generada automáticamente
Tough Love
The Villain's Lair
Amor duro
Tough Love
[Lady Tremain][Lady Tremain]
Desde que era niña, mi propia madre juróEver since I was a girl my own mother vowed
Debo encontrar el camino hacia el poder a través de una noble frenteI must find the way to power through a noble brow
Me casé una vez por amor, luego llegaron mis sentidosI married once for love, then my sences came
Debo casarme por la talla del nombre de mi maridoI must marry for the stature of my husband's name
Sobre el matrimonio número dos, sabía lo que tenía que hacerOnto marriage number two, I knew what I had to do
Y mi pobre marido se enfermó en un año o dosAnd my poor husband fell ill in a year or two
Solucionado el problema número uno, ahora al problema número dosSolved problem number one, now to problem number two
Su niña de ojos perritos con un punto de vista gentilHis doe-eyed little girl with gentle point of view
¿La enviaría a la escuela? ¡No! Le dije que si se quedóWould I ship her off to school? No! I told her if she stayed
Que tendría que ganarse su sustento y así se convirtió en la criadaThat she'd have to earn her keep and so she became the maid
[Drizella y Anastasia][Drizella and Anastasia]
Ella era perezosaShe was lazy
Estaba locaShe was crazy
Estaba hablando con los ratonesShe was talking to the mice
[Lady Tremain][Lady Tremain]
Era irremediablemente ingenua, así que tuvo que pagar el precioShe was hopelessly naive, so she had to pay the price
La llevé al ático fuera de la vista y fuera de la menteI moved her to the attic out of sight and out of mind
Podría haberla echado, pero soy benevolente y amableI could have thrown her out, but I'm benevolent and kind
[Drizella y Anastasia][Drizella and Anastasia]
Madre, tu corazón es demasiado grande para tiMother, your heart's too big for you
[Lady Tremain][Lady Tremain]
Sabía lo que tenía que hacerI knew what I had to do
Después de todo, los niños difíciles se aprovecharán de tu buena naturalezaAfter all, difficult children will take advantage of your good nature
Así que los encierras lejos de la llaveSo you lock them up from away the key
Hay uno en cada árbol genealógicoThere's one on every family tree
[Drizella y Anastasia][Drizella and Anastasia]
DesagradecidoUngrateful
OdiosoHateful
También vil, las cosas que te hizo pasarVile too, the things she put you through
[Lady Tremain][Lady Tremain]
Rompe su espíritu para que obedezcanBreak their spirit so they obey
Ahora harán cualquier cosa que digasNow they'll do anything you say
Tal vez lo llamarías cruel pero otros lo llamarían amorMaybe you'd call it cruel but others would call it love
Amor duroTough love
Te pregunto, ¿es un delito luchar por la perfección en todas las cosas?I ask you, is it a crime to strive for perfection in all things?
[Madre Gothel][Mother Gothel]
Oh no, son tan lindos cuando son pequeños peroOh no, they're so cute when they're little but
Luego crecen y lo arruinan todoThen they grow up and just ruin everything
Nunca quise tener hijos, la vida era mejor por mi cuentaI never wanted children, life was better on my own
Todos los gritos y regaños me enfriaron hasta los huesosAll the screaming, nagging chilled me to the bone
Pero un día me encontré con una flor que crecía gratisBut then one day I came across a flower growing free
Es magia me mantiene joven, así que lo guardé todo para míIt's magic kept me young, so I kept it all for me
Pero alguien lo desenterró, ahora un bebé tenía el poderBut someone dug it up, now a baby held the power
Así que la tomé prestada, la encerré y la escondí en una torreSo I borrowed her, locked her up and hid her in a tower
Pasaron los años, oh, el sacrificioYears went by, oh, the sacrifice
Y en contra de mi mejor criterio, la alimenté una o dos vecesAnd against my better judgment, I fed her once or twice
Adolescentes ahora sé que me como salvaje a sus críasTeenagers now I know I wild eat their young
Pero eso es desordenadoBut that's messy
La manipulación es más divertidaManipulation's easily more fun
Un poco de culpa, mucha fuerza, por supuesto, tienes que mentirA little guilt, a lot of force of course you have to lie
Recuérdales que sin ti, se marchitarían y moriríanRemind them that without you, they'd shrivel up and die
Solo tienen que culpar a sí mismosThey only have themselves to blame
Si hubieras estado ahí, harías lo mismoIf you'd been there, you'd do the same
Así que trabajen duro hasta que se hagan colaSo work them hard till they fall in line
Hay una forma y solo es míaThere's one way and it's only mine
[Reina malvada][Evil Queen]
Los niños son perezososThe children are lazy
[Lady Tremain][Lady Tremain]
También estropeadoSpoiled too
[Todo][All]
Pero sabemos qué hacerBut we know what to do
Gobernarlos con un corazón de piedraGovern them with a heart of stone
Enciérralos, así que están solosLock them up, so they're all alone
Tal vez lo llamarías cruel peroMaybe you'd call it cruel but
Otros lo llamarían amor, amor duroOthers would call it love, tough love
[Madre Gothel][Mother Gothel]
Ugh, su propia torre con vista al agua yUgh, her own tower with a water view and
Se escapa, el primer cambio que recibeShe runs away, the first change she gets
[Reina malvada][Evil Queen]
Estos desdichados mocosos piensan queThese wretched brats think the
El mundo les debe algo, pero noWorld owes them something, but it doesn't
A lo largo y ancho gobierno el reino con una mano pesadaFar and wide I rule the kingdom with a heavy hand
Pero había más, tenía en mente un plan mayorBut there was more, I had in mind a greater plan
Nunca me importó compartir, así que el rey tendría que caerI never cared to share, so the king would have to fall
Pero su hijo me bloqueó el camino y el más justo de todos ellosBut his child blocked the way to me and fairest of them all
Era regordeta, tontaShe was chubby, she was dumb
Y grotescamente optimistaAnd grotesquelly optimistic
Necesita estructura en su vidaShe need structure in her life
No era realistaShe wasn't realistic
Le doy las tareas y le quité las cosas que disfrutaríaI give her chores and took away the things that she'd enjoy
Pero luego la cosé cantando canciones con pájaros y luego un chicoBut then I cought her singing songs with birds and then a boy
¿Amor? ¿Estaba sentada a esperar?Love? Was I just sit by and wait?
¿Para que se lleve mi corona? NoFor her to take my crown? No
Ella había sellado su destinoShe had sealed her fate
Tenía que irse, así que lo hizo y ¿sabes qué?She had to go, and so she did and you know what
Dicen que una manzana una vez al día mantiene alejados a tus enemigosThey say, an apple once a day keeps your enemies away
No te dejes engañar por su tierna sonrisaDon't be fooled by their tender smile
[Todo][All]
Dale una pulgada y correrán una millaGive an inch and they'll run a mile
Nuestra idea para un hogar felizOur idea for a happy home
Es uno en el que vivimos solosIs one where we live all alone
[Madre Gothel][Mother Gothel]
OscuroDark
[Lady Tremain][Lady Tremain]
DeprimenteDepressing
[Reina malvada][Evil Queen]
DesoladoDesolate
[Todo][All]
Ahora vamos a beber por esoNow let's all drink to that
[Drizella y Anastasia][Drizella and Anastasia]
Llámanos malvado llámenos malvadoCall us wicked call us mean
Lady TremainLady Tremain
Cruel y todo lo demásCruel and everything in between
[Madre Gothel][Mother Gothel]
Se podría decir que es injustoYou could say it's unjust
[Reina malvada][Evil Queen]
Convirtiendo sus sueños en polvoTurning their dreams to dust
[Todo][All]
Esto es lo que llamamos amor, amor duroThis is what we call love, tough love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Villain's Lair y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: