Traducción generada automáticamente
Findlay's Motel
The Walkabouts
Motel de Findlay
Findlay's Motel
Findlay estaba en sus últimasFindlay was on his last legs
Pero él ponía las reglasBut he made the rules
Dijo que soportara a los tontos con gustoSaid suffer fools gladly
Pero nunca terminara siendo el tonto sufriendoBut never end up as the sufferin' fool
Me revisó minuciosamenteHe shook me down
Aunque era mi primera semana en el trabajoThough it was my first week on the job
Dijo que los viajeros te engañaránSaid travellers will trick you
Pero descubrirás todas esas cosas por ti mismoBut you will find out all them things for yourself
Sí lo harásYes you will
Findlay me lanzó las llavesFindlay he threw me the keys
Mientras salíaAs he walked outside
Y encendió el gran letrero de neónAnd he turned on the big neon sign
Pero solo la mitad se encendióBut only half of it burned
Y yo estaba allí luchando contra los sueñosAnd I was there fightin' off dreams
Cuando ella entró en la entradaWhen she pulled in the drive
El sonido de sus ruedas me despertóThe sound of her wheels woke me up
Y allí estaba ella, parada adentroAnd there she was, standin' inside
Junto al tramoBy the stretch
De un camino de pinos estérilesOf a pine barren road
Donde la nocheWhere the night
Nunca hizo lo que se le dijoNever did what was told
(Nunca hice lo que se me dijo)(I never did what was told)
Habitaciones para la nocheRooms for the night
Lugar para tu descansoRoom for your rest
Habitaciones para la nocheRooms for the night
En el Motel de FindlayAt Findlay's Motel
Ella parecía haber bajadoShe looked like she had come down
De las colinas de las serpientes de cascabelFrom the rattlesnake hills
Y empujó el arma contra mi mandíbulaAnd she pushed the gun to my jaw
Y me dijo que vaciara la cajaAnd told me to clean out the till
Mientras le entregaba el efectivoAs I handed her over the cash
Findlay cojeaba adentroFindlay limped in
El anciano alcanzó su armaThe old man he reached for her gun
Pero ella era más fuerte que élBut she was stronger than him
Sí lo eraYes she was
Junto al tramoBy the stretch
De un camino de pinos estérilesOf a pine barren road
Donde la nocheWhere the night
Nunca hizo lo que se le dijoNever did what was told
(Nunca hice lo que se me dijo)(I never did what was told)
Habitaciones para la nocheRooms for the night
Lugar para tu descansoRoom for your rest
Habitaciones para la nocheRooms for the night
En el Motel de FindlayAt Findlay's Motel
Ahora las balas no les importa a qué golpeanNow bullets don't care what they hit
Y Findlay cayóAnd Findlay went down
Y ella dejó caer el arma al sueloAnd she dropped the gun to the floor
Y dijo, mejor llama a alguien ahoraAnd said, you best call somone now
Pero mis ojos estaban fijos en la puertaBut my eyes they were fixed on the door
Y salí directamente afueraAnd I walked straight outside
Dijo que soportara a los tontos con gustoSaid suffer fools gladly
Mientras este sufrimiento te mantenga vivoAs long as this sufferin' keeps you alive
Por un ratoFor a spell



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Walkabouts y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: