Traducción generada automáticamente

6th Avenue Heartache
The Wallflowers
6th Avenue Heartache
6th Avenue Heartache
Suenan las sirenas, suenan los disparosThe sirens ring, the shots ring out
Un extraño llora, grita fuerteA stranger cries, he screams out loud
Tenía mi mundo, atado contra mi espaldaI had my world, strapped against my back
Tomé mis manos y nunca supe cómo actuarI held my hands, and never knew how to act
Y la misma línea negra que se dibujó sobre ti se dibujó sobre mí, y ahora me atrae hacia adentroAnd the same black line that was drawn on you was drawn on me, and now it's drawing me in
Angustia de la Sexta Avenida6th Avenue Heartache
Bueno, viejo yo, era un vagabundoWell good old me, I was a homeless man
Cantando canciones, lo sabía completoSinging songs, I knew complete
Solo en los escalones, esta guitarra en manoOn the steps alone, this guitar in hand
Estos cincuenta años estuvieron donde él estáThese fifty years stood where he stands
Y la misma línea negra que se dibujó sobre ti se dibujó sobre mí, y ahora me atrae hacia adentroAnd the same black line that was drawn on you was drawn on me, and now it's drawing me in
Angustia de la Sexta Avenida6th Avenue Heartache
Y la misma línea negra que se dibujó sobre ti se dibujó sobre mí, y ahora me atrae hacia adentroAnd the same black line that was drawn on you was drawn on me, and now it's drawing me in
Angustia de la Sexta Avenida6th Avenue Heartache
Caminando a casa, en las callesWalking home, on the streets
Los vientos del río, mueven mis piesThe river winds, they move my feet
El vapor del metro, como siluetas en sueñosThe subway steam, like silhouetes in dreams
Te quedaste a mi lado, como los rayos de lunaYou stood by me, just like moonbeams
Bueno, la misma línea negra que se dibujó en ti se dibujó en mí, y ahora me atrae hacia adentroWell the same black line that was drawn on you was drawn on me, and now it's drawing me in
Sí, angustia de la sexta avenidaYeah 6th avenue heartache
Y la misma línea negra que se dibujó sobre ti se dibujó sobre mí, y ahora me atrae hacia adentroAnd the same black line that was drawn on you was drawn on me, and now it's drawing me in
Angustia de la Sexta Avenida6th Avenue Heartache
Miré por la ventana y me levanté en esa calleLooked out the window, and got up on that street
Y se fue como medianoche, ese vientoAnd gone like midnight, was that wind
Pero me siento aquí con 6 cuerdas, me apoyo contra esa paredBut I sit here with 6-strings, leane against that wall
Y todas esas cosas, todas parecen tan pequeñasAnd all those things, they all look so small
Crucé los dedos sobre una estrella fugazI got my fingers crossed, on a shooting star
Al igual que yo, acabo de regresar a casaJust like me, just moved on back home
Y la misma línea negra que se dibujó sobre ti se dibujó sobre mí, y ahora me atrae hacia adentroAnd the same black line that was drawn on you was drawn on me, and now it's drawing me in
Angustia de la Sexta Avenida6th Avenue Heartache
Y la misma línea negra que se dibujó sobre ti se dibujó sobre mí, y ahora me atrae hacia adentroAnd the same black line that was drawn on you was drawn on me, and now it's drawing me in
Angustia de la Sexta Avenida6th Avenue Heartach
Bueno, la misma línea negra que se dibujó en ti se dibujó en mí, y ahora me atrae hacia adentroWell the same black line that was drawn on you was drawn on me, and now it's drawing me in
Sí, angustia de la sexta avenidaYeah 6th avenue heartache



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Wallflowers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: