Traducción generada automáticamente
Mercy
The Walls Group
Misericordia
Mercy
Pensando en unos viernes en los que yo estaba lejos, pero tú estabas cerca
Thinking back to some Fridays where I was far out but you were in close
Me excité el cerebro el viernes y pude ver tu decepción con los ojos cerrados
Turnt up my brain Friday and I could see your disappointment with my eyes closed
Pero me atraganté otro tiro
But I choked down another shot
Mientras tanto, un joven glocó
Meanwhile a young man glocked
Con un poco de piel marrón y un poco de pelo áspero en el extremo equivocado de un punto difícil
With some brown skin and some rough hair on the wrong end of a tough spot
Soy calificado e irregular
I'm qualified and irregular
Entiende que me llaman David en la calle
Understand they call me David in the street
O tal vez Peter, no estoy seguro, sólo sé que dejé que la presión me sacara lo mejor de mí
Or maybe Peter, I'm uncertain, I just know I let the pressure get the best of me
El mejor de mí aún no ha visto la causa del miedo que tengo de mirar fuera de lugar
The best of me He has yet to see cause of the fear I have of looking out of place
Distante como si estuviera en otro planeta y sé con certeza que podría ver el espacio
Distant like I'm on another planet and I know for certain He could see to space
Me escapo, cambio mi número a menudo, doy la espalda pero afortunadamente nunca lo haces
I run away, I change my number often, turn my back but thankfully you never do
Me caigo y fallo
I fall and I fail
Siempre prevalece
You always prevail
Honestamente, es por eso que te estoy mirando
Honestly, that's why I'm looking up to you
Estoy muy mal y muy mal
I'm too messed up and too flawed
Demasiado retenida por estas cicatrices
Too held down by these scars
Yo, correré hacia y desde el Sol por ti, pero muchos no llegan tan lejos
Yo, I'll run to and from the Sun for you but I many not make it that far
Oh no, no (oh, sí, oh, sí, oh, sí)
Oh no, no (oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah)
Oh no, no (oh, sí, oh, sí, oh, sí)
Oh no, no (oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah)
Oh, no, no
Oh no, no
Vale, escucha como un hombre tardío que he estado pasando por ello ooh
Okay listen as of late man I've been going through it ooh
Y mis problemas de confianza comienzan a mostrarse, también
And my trust issues startin' to show, too
Estoy profundo, pero lo escondo bien
I'm cut deep but I hide it well
Señor, pero aquí en este momento te dejo entrar en la herida
Lord but here right now I let you in the wound
Dentro de la habitación no siento tus manos
Inside the room I can't feel your hands
Estoy fuera de contacto y no tengo planes
I'm out of touch and I'm out of plans
La independencia es mi rasgo más grande, pero habla espiritualmente y es mi cáncer más grande, es profundo (profundo, profundo, profundo)
Independence is my greatest trait, but talk it spiritually and it's my biggest cancer, it's deep (deep, deep, deep)
De pie en la necesidad Padre, ¿puedes verme?
Standing in the need Father, can you see me?
Viviendo en el medio donde el gris y yo sangro
Living in the middle where the grey and I bleed
Todo este dolor que tengo hace que perseguirte a medias honestamente se sienta tan pesado como un Chevy
All this hurt that I hold makes chasing you half-heartedly honestly feel oh so heavy like a Chevy
Ríndete totalmente, estoy listo
Totally surrender, I'm ready
Vayamos al grano
Let's cut to the chase
Eres un banco un machete
You're a bank a machete
Eres la luz en la oscuridad en mis sueños como yo soy Freddie
You're the light in the dark in my dreams like I'm Freddie
Oh, Dios mío, tengo algunos defectos
Oh, my God I have some flaws
Pero estás haciendo uso de mí
But you making use of me
Una anomalía que se puso cómoda
An anomaly whose gotten comfortable
Lo que te estás postulando es lo que me estás diciendo
What you're running for is what you're saying to me
Soy un soldado en la línea del frente
I'm a soldier on the front lines
No me has hecho duro para que pueda correr y esconderme, yo no puedo
You ain't build me tough so I can run and hide, yo I can't
Tengo que ir duro en la pintura hasta que tenga ganas de caminar por dentro
Gotta go hard in the paint till I feel like walking on the inside
En el exterior de tus líneas finas
On the outside of your thin lines
Soy una célula cerebral en la mente más grande
I'm a brain cell in the bigger mind
Seguiré pateando hasta que no pueda pelear o me quede sin vida o se me acabe el tiempo
I'ma keep kicking till I can't fight or I'm outta life or I run out of time
Sólo lloro por la causa
I'm only crying for the cause
Y siempre lucho por mis perros
And I always fight for my dogs
Estoy en diez dedos de los pies, soy un verdadero amigo cuando se trata de mi Dios, sí
I stake down ten toes, I'm a real friend when it comes to my God, yeah
Esta noche lo dejo todo ir
Tonight I let it all go
Renuncio a todo control
I relinquish all control
Sí, te doy mi alma
Yeah, I give you my soul
Sí, puedes tenerlo todo
Yeah, you can have it all
No te lo mereces pero lo das diariamente (lo das diariamente)
Don't deserve it but you give it daily (you give it daily)
¿Dónde estaría si no me hubieras salvado? (¿Dónde estaría yo sin ti?)
Where would I be if you hadn't saved me? (Where would I be without you?)
Me caigo, siempre estás ahí para romperlo
I fall, you're always there to break it
Así que lo tomo
So I take it
Nunca pares, sigue enseñándome tu mecry
Never stop, keep on showing me your mecry
Misericordia, misericordia, oh tu misericordia
Mercy, mercy, oh your mercy
Misericordia, misericordia, oh tu misericordia
Mercy, mercy, oh your mercy
Misericordia, misericordia, oh tu misericordia
Mercy, mercy, oh your mercy
Misericordia, oh tu misericordia
Mercy, oh your mercy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Walls Group e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: