Traducción generada automáticamente
Thinking Of a Place
The War On Drugs
Pensando en un lugar
Thinking Of a Place
Fue en Little Bend que te vi
It was back in Little Bend that I saw you
La luz estaba cambiando en el agua
Light was changing on the water
Donde las aves de arriba habían volado
Where birds above had flown
Había dolor en tus ojos
There was pain in your eyes
Así que desapareciste en la noche
So you vanished in the night
Río Missouri en la distancia
Missouri River in the distance
Así que mentí en el césped
So I lied upon the lawn
Recuerdo caminar contra la oscuridad de la playa
I remember walking against the darkness of the beach
El amor es como un fantasma en la distancia, siempre alcanzado
Love is like a ghost in the distance, ever-reached
Viaja por la noche porque no hay miedo
Travel through the night 'cause there is no fear
Solo pero justo detrás hasta que te vi desaparecer
Alone but right behind till I watched you disappear
Me estoy moviendo a través de la oscuridad
I'm moving through the dark
De una larga noche negra
Of a long black night
Sólo moviéndose con la luna
Just moving with the moon
Y la luz que brilla
And the light it shines
Y estoy pensando en un lugar
And I'm thinking of a place
Y se siente muy real
And it feels so very real
Sólo moviéndose a través de la oscuridad
Just moving through the dark
Una vez tuve un sueño, caía del cielo
Once I had a dream I was falling from the sky
Bajando como agua corriente
Coming down like running water
Pasando por mí mismo, encendida
Passing by myself alight
Por la mañana, me despertaba con el sonido de la voz de alguien
In the morning, I would wake to the sound of someone's voice
Como pequeños susurros a través del silencio
Like little whispers through the silence
Me estoy moviendo a través de la oscuridad
I'm moving through the dark
De una larga noche negra
Of a long black night
Y estoy mirando a la luna
And I'm looking at the moon
Y la luz que brilla
And the light it shines
Pero estoy pensando en un lugar
But I'm thinking of a place
Y se siente muy real
And it feels so very real
Oh, el sufrimiento del amor
Oh, the suffering of love
Ven y toma mi mano, nena
Come and take my hand, babe
Hay un giro en el camino que hemos estado tomando
There's a turn in the road that we've been taking
Deja que te libere
Let it set you free
Porque hay un ritmo en la forma en que nos hemos estado moviendo
Because there's a rhythm in the way that we've been moving
Sí, hay una oscuridad allí, pero no vamos a ir
Yeah, there's a darkness over there, but we ain't going
Ver a través de mis ojos
See it through through my eyes
Acaméame hasta el agua
Walk me to the water
Agarra mi mano como algo se vuelve hacia mí
Hold my hand as something turns to me
Me quieres todas las noches
Love me every night
Ahogarme en el agua
Drown me in the water
Sostén mi mano como algo que me vuelve
Hold my hand as something turning me
Lo veo a través de mis ojos
See it through my eyes
Ámame como ningún otro
Love me like no other
Y sostén mi mano como algo se vuelve hacia mí
And hold my hand as something turns to me
Y me convierte en ti
And turns me into you
Guíame a través de la noche
Lead me through the night
Sáqueme del agua
Pull me from the water
Agarra mi mano como algo se vuelve hacia mí
Hold my hand as something turns to me
Me convierte en ti
Turns me into you
Sólo véalo a través de mis ojos
Just see it through my eyes
Ámame como ningún otro
Love me like no other
Agarra mi mano como algo se vuelve hacia mí
Hold my hand as something turns to me
Me convierte en ti
Turns me into you
Volteándome
Turning me
En ti
Into you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The War On Drugs e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: