Traducción generada automáticamente

HURT (feat. Dead Poet Society)
The Warning
DOLER (feat. Dead Poet Society)
HURT (feat. Dead Poet Society)
Tienes que salir de tu cabezaYou need to get outta your head
Te estás matando otra vezYou're killing yourself again
Mejor consigue lo que quieresYou better get what you want
Solo tienes una oportunidadYou only get one shot
Te estás incendiando a ti mismoYou're lighting yourself on fire
Sabes que no vas a llegar más altoYou know you aren't going any higher
Esto es lo que quieres, pero ¿por qué?This is what you want but why?
Podrías haber estado bienYou coulda just been fine
¿Estás loco?Are you insane?
¿Cómo estás manejando tu situación económica?How you're dealing with your money situation?
Estarás corriendo el resto de tu vidaYou'll be running for the rest of your life
Puedes tomar esto como quieras, dimeYou can take this anyway you want, tell me
¿Por qué demonios te harías daño por esto?Why the hell would you hurt yourself for this?
¿Por qué demonios te harías daño por esto?Why the hell would you hurt yourself for this?
Sé que tengo mis dudasI know that I have my doubts
Entonces, ¿por qué tienes que señalarme?So why you gotta call me out?
Dime que todo estará bienTell me it'll be just fine
Estás fuera de tu maldita cabezaYou're outta yout goddamn mind
Las voces en mi cabeza crecen fuertesThe voices in my head grow loud
No sé cómo callarlasI don't know how to shut them out
Esto es lo que quieres, pero ¿por qué?This is what you want but why?
Podrías haber estado bienYou coulda just been fine
¿Estás loco?Are you insane?
¿Cómo estás manejando tu situación económica?How you're dealing with your money situation?
Estarás corriendo el resto de tu vidaYou'll be running for the rest of your life
Puedes tomar esto como quieras, dimeYou can take this anyway you want, tell me
¿Por qué demonios te harías daño por esto?Why the hell would you hurt yourself for this?
¿Estás loco?Are you insane?
¿Cómo estás manejando tu situación económica?How you're dealing with your money situation?
Estarás corriendo el resto de tu vidaYou'll be running for the rest of your life
Puedes tomar esto como quieras, dimeYou can take this anyway you want, tell me
¿Por qué demonios te harías daño por esto?Why the hell would you hurt yourself for this?
¿Por qué demonios te harías daño por esto?Why the hell would you hurt yourself for this?
¿Por qué demonios te harías daño por esto?Why the hell would you hurt yourself for this?
¿Estás loco?Are you insane?
¿Cómo estás manejando tu situación económica?How you're dealing with your money situation?
Estarás corriendo, estarás corriendo, estarásYou'll be running, you'll be running, you'll be
¿Estás loco?Are you insane?
¿Cómo estás manejando tu situación económica?How you're dealing with your money situation?
Estarás corriendo, estarás corriendo, estarásYou'll be running, you'll be running, you'll be
¿Estás loco? Mira cómo estás viviendoAre you insane? Look at how you're living
¿Es esto lo que realmente querías, lo que realmente querías?Is it what you really wanted, what you really wanted?
Has estado esperando un milagro y tienes que dejarlo irYou've been waiting on a miracle and you've gotta let it go
Cansado y asustado, la realidad de envejecerTired and afraid, the reality of getting old
Atado a un legado y nunca saldrás, noTied legacy and you will never make it out no
¿Por qué demonios te harías daño por esto?Why the hell would you hurt yourself for this?
¿Por qué demonios te harías daño por esto?Why the hell would you hurt yourself for this?
¿Estás loco?Are you insane
¿Cómo estás manejando tu situación económica?How you're dealing with your money situation?
Estarás corriendo el resto de tu vidaYou'll be running for the rest of your life
Puedes tomar esto como quieras, dimeYou can take this any way you want, tell me
¿Por qué demonios te harías daño por esto?Why the hell would you hurt yourself for this?
¿Por qué demonios te harías daño por esto?Why the hell would you hurt yourself for this?
(Lo tiraste todo)(You threw it all away)
¿Por qué demonios te harías daño por esto?Why the hell would you hurt yourself for this?
(Lo tiraste todo)(You threw it all away)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Warning y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: