Traducción generada automáticamente

Brassneck
The Wedding Present
Cuello de latón
Brassneck
No, te envié esa cartaNo, I sent you that letter
Preguntarle si el fin valió la pena los mediosTo ask you if the end was worth the means
¿Realmente no había nada en el medio?Was there really no in between?
Y todavía no me siento mejorAnd I still don't feel better
Me preguntaba si podría ser como antesI just wondered if it could be like before
¡Y creo que me aseguraste!And I think you just made me sure!
Pero entonces eso es típicamente ustedBut then that's typically you
Y podría haber sido un poco groseroAnd I might have been a bit rude
Pero lo escribí de mal humorBut I wrote it in a bad mood
No estoy siendo gracioso contigoI'm not being funny with you
Pero es difícil involucrarseBut it's hard to be engaging
Cuando las cosas que amas siguen cambiandoWhen the things you love keep changing
Latón, LatónBrassneck, Brassneck
Decidí que ya no confío en tiI just decided I don't trust you anymore
Decidí que ya no confío en tiI just decided I don't trust you anymore
La primera vez que vinisteFirst time you came over
¿Recuerdas decir que te quedarías para siempre?Do you remember saying then you'd stay for good?
No, no pensé que lo haríasNo I didn't think you would
Bueno, no podríamos haber estado más cercaWell we couldn't've been closer
Pero era diferente entonces y eso es todo en el pasadoBut it was different then and that's all in the past
¡Ahí lo he dicho ahora por fin!There I've said it now at last!
Creciste más rápido que yoYou grew up quicker than me
Guardé tantas cosas viejasI kept so many old things
Nunca dejé de esperarI never stopped quite hoping
Creo que sé lo que significaI think I know what it means
Significa que tengo que madurarIt means I've got to grow up
Significa «yIt means y
Latón, LatónBrassneck, Brassneck
Decidí que ya no confío en tiI just decided I don't trust you anymore
Decidí que ya no confío en tiI just decided I don't trust you anymore
Lo sé, no estabas escuchando, ¿verdad?I just know, you weren't listening were you?
Oh, por favor, vete, cuando quierasOh please go, whenever you prefer to
Dije que significa mucho, cuando usas una vieja fraseI said it means a lot, when you use an old phrase
Pero, ¿y luego qué? No podemos tenerlo en ambos sentidosBut then so what? We can't have it both ways
Lo sé, no te molesta, ¿verdad?I know, you're not bothered are you
Aun así, no voy a discutirEven so, I'm not going to argue
¡No se opondrá! Sigue escribiéndomeHe won't object! Keep writing to me
Pero no olvides que me conocisteJust don't forget you ever knew me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Wedding Present y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: