Traducción generada automáticamente

New Fast
The Weekend
Rápido Nuevo
New Fast
Bajando por esta carretera por millonésima vez este añoComing down this road for the millionth time this year
Pero sé de alguien que vive aquíBut i know somebody who lives here
Y ella está bienAnd she's doing just fine
Ahora he olvidado mi pérdidaNow i've forgotten my loss
Y me he puesto mucho brillo de labiosAnd i've put on plenty of lip gloss
Y llegaremos cuando lleguemosAnd we'll get there whenever we get there
Tenemos mucho tiempoWe've got plenty of time
Así que sal de mi ventana y asegúrate de cerrarla bienSo climb out my window and make sure it's shut tight
Todo va a estar bienEverything is gonna be alright
Solo sube al autoJust get in the car
Digo 'adiós' a los durmientesI say "goodbye" to the sleeping
Porque no hay tiempo para espectáculos'cause there's no time left for show
Pero entonces, ¿quién sabría lo genio que eres?But then again, just who would know the genius you are?
Solo uno pudo decepcionarme, ¿por qué tenías que ser tú?Only one could let me down, and why did it have to be you?
Manténme en este juego, ¿por qué tuve que conformarme?Keep me on this run-around, and why did i have to make do?
Solo sácame de esta maldita ciudadJust get me out of this damn town
Mírame venir justo detrás de tiSee me comin' right behind you
Y puedes decirle a mi madre que estaré de vuelta en casa por la mañanaAnd you can tell my mother that i'll be back home in the morning
Y esto no es una advertenciaAnd this isn't some kind of a warning
Solo pensé que deberías saberJust thought you should know
Así que pongamos el cassetteAnd so let's pop the tape in
Y llenemos en la gasolineraAnd fill up at the gas station
Y llegaremos cuando lleguemosAnd we'll get there whenever we get there
Llegaremos cuando lleguemosWe'll get there whenever we get there
Llegaremos cuando lleguemosWe'll get there whenever we get there
Tenemos mucho tiempoWe've got plenty of time
Solo uno pudo decepcionarme, ¿por qué tenías que ser tú?Only one could let me down, and why did it have to be you?
Manténme en este juego, ¿por qué tuve que conformarme?Keep me on this run-around, and why did i have to make do?
Solo sácame de esta maldita ciudadJust get me out of this damn town
Mírame venir justo detrás de tiSee me coming right behind you
Mírame venir justo detrás de tiSee me coming right behind you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Weekend y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: