Traducción automática

House Of Balloons
The Weeknd
Casa de globos
House Of Balloons
He estado en otro nivel desde que llegaste, ya no hay dolorBeen on another level since you came, no more pain
Me miras a los ojos y no reconoces mi rostroYou look into my eyes, you can't recognize my face
Ahora estás en mi mundo, puedes quedarte, puedes quedarteYou're in my world now, you can stay, you can stay
Pero tú me perteneces, oh, tú me pertenecesBut you belong to me, ooh, you belong to me
Si te duele respirar, abre una ventanaIf it hurts to breathe, open a window
Oh, tu mente quiere irse, pero no puedes irteOh, your mind wants to leave, but you can't go
Oh, esta es una casa feliz (una casa feliz)Oh, this is a happy house (a happy house)
Estamos felices aquí (estamos felices aquí)We're happy here (we're happy here)
En una casa felizIn a happy house
Oh, esto es divertido, divertido, divertido, divertidoOh, this is fun, fun, fun, fun
Diversión, diversión, diversión, diversiónFun, fun, fun, fun
Diversión, diversión, diversión, diversiónFun, fun, fun, fun
La música te tiene perdidoMusic got you lost
Las noches pasan mucho más rápido que los díasNights pass so much quicker than the days did
La misma ropa, no estás listo para tu turno de díaSame clothes, you ain't ready for your day shift
Este lugar te quemaráThis place will burn you up
Pero, cariño, no pasa nada, son mis colegas de al ladoBut, baby, it's okay, them my niggas next door
Y están trabajando en la trampa, así que pórtate mal si quieresAnd they working in the trap, so get naughty if you want
Así que no me culpes de que no hayas llamado a tu casaSo don't blame it on me that you didn't call your home
Así que no me eches la culpa a mí, chica, porque querías divertirteSo don't blame it on me, girl, 'cause you wanted to have fun
Si duele respirarIf it hurts to breathe
Abre una ventana (sí, sí, sí)Open a window (yeah, yeah, yeah)
Oh, tu mente quiere irse pero no puedes irteOh, your mind wants to leave but you can't go
Esta es una casa felizThis is a happy house
Estamos felices aquí en una casa felizWe're happy here in a happy house
Oh, esto es divertido, divertido, divertido, divertido (esto es divertido)Oh, this is fun, fun, fun, fun (this is fun)
Diversión, diversión, diversión, diversión (esto es divertido para mí)Fun, fun, fun, fun (this is fun to me)
Diversión, diversión, diversión, diversiónFun, fun, fun, fun
Saquen el 707Bring the 707 out
Saquen el 707Bring the 707 out
Saquen el 707Bring the 707 out
Saquen el 707Bring the 707 out
Saquen el 707Bring the 707 out
Trae los 7-Two puffs para la dama que esté dispuesta a esoBring the 7-Two puffs for the lady who be down for that
Lo que sea, juntosWhatever, together
Trae tu propio alijo de lo mejor, intercámbialoBring your own stash of the greatest, trade it
Enrolla un dub, quema un dub, tose un dub, pruébaloRoll a dub, burn a dub, cough a dub, taste it
Entonces míranos perseguirloThen watch us chase it
Con un puñado de pastillas, sin acompañamientoWith a handful of pills, no chasers
Apretando la mandíbula sobre unos papeles de gran tamañoJaw clenching on some super-sized papers
Y ella es mala y su cabeza es malaAnd she bad and her head bad
Escapando, su furgoneta es un país de las maravillasEscaping, her van is a Wonderland
Y son las seis y mediaAnd it's half-past six
Lee los cielos porque el tiempo no existeRead skies 'cause time don't exist
Pero cuando las estrellas vuelven a brillar en la cunaBut when the stars shine back to the crib
Las líneas de superestrellas están de vuelta en casaSuperstar lines back at the crib
Y podemos probar las tablasAnd we can test out the tables
Tenemos mesas nuevasWe got some brand new tables
Es completamente de cristal y tiene cuatro pies de anchoAll glass and it's four feet wide
Pero es imprescindible que lleguemos a diez pies de alturaBut it's a must to get us ten feet high
Ella me da sexo en un bolso. La mojo más que una tostada mojadaShe give me sex in a handbagI get her wetter than a wet nap
Y sin puertas cerradasAnd no closed doors
Así que escucho sus gemidos que resuenan. Escuché que ahora consume drogasSo I listen to her moans echoI heard he do drugs now
Te equivocaste, llevo un tiempo trabajando en elloYou heard wrong, I been on it for a minute
Nunca hacemos el ridículo, así es como vivimosWe just never act a fool, that's just how we fuckin' live it
Y cuando hacemos el ridículo, probablemente sea porque lo hemos mezcladoAnd when we act a fool, it's probably 'cause we mixed it
Sí, siempre estoy en ese okey-dokeyYeah, I'm always on that okey-dokey
Esos chicos blancos saben cómo va el trato, no hay ningún puto farsanteThem white boys know the deal, ain't no fuckin' phony
Big O sabe de qué va la cosa, él fue quien me lo enseñóBig O know the deal, he the one who showed me
Mírame montar este puto ritmo como él me dijo: ¿Esa es tu chica? ¿Cuál es su puta historia?Watch me ride this fucking beat like he fuckin' told me: Is that your girl, what's her fucking story?
Ella es un poco mala, pero lo monta como un maldito poniShe kinda bad but she ride it like a fucking pony
Le quité su hombre, seré su maldita historiaI cut down on her man, be her fuckin' story
Sí, estoy hablando de ti, hombre, conócemeYeah, I'm talking 'bout you, man, get to know me
No te ofendas, te lo prometo. Si eres un hombre de verdad, amigo, tú decidirás la verdadAin't no offense, though, I promise youIf you a real man, dude, you gon' decide the truth
Pero soy un buen tipo con algunos sueños bonitosBut I'm a nice dude with some nice dreams
Y podríamos convertir esto en una pesadillaAnd we could turn this to a nightmare
Calle ElmElm Street
La, la, la, la, la, la, la, la Me he ido, me he idoLa, la, la, la, la, la, la, laI'm so gone, so gone
Saquen las mesas de cristal (ooh, ooh)Bring out the glass tables (ooh, ooh)
Saquen el 707Bring the 707 out
La, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la
Estoy tan perdido, tan perdidoI'm so gone, so gone
Saquen las mesas de cristal (ooh, ooh)Bring out the glass tables (ooh, ooh)
Saquen el 707Bring the 707 out
La, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la
Estoy tan perdido, tan perdidoI'm so gone, so gone
Saca las mesas de cristal (la, la, la, la, la, la, la, la)Bring out the glass tables (la, la, la, la, la, la, la, la)
Saquen el 707Bring the 707 out
La, la, la, la, la, la, la, laLa, la, la, la, la, la, la, la
Estoy tan perdido, tan perdidoI'm so gone, so gone
Saquen las mesas de cristalBring out the glass tables
Saca el 707 (la, la, la, la, la, la, la, la)Bring the 707 out (la, la, la, la, la, la, la, la)
Saca el 707 (la, la, la, la, la, la, la, la)Bring the 707 out (la, la, la, la, la, la, la, la)
Saca el 707 (la, la, la, la, la, la, la, la)Bring the 707 out (la, la, la, la, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la)(La, la, la, la, la, la, la, la)
(La, la, la, la, la, la, la, la)(La, la, la, la, la, la, la, la)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Weeknd y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: