Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.076

We're All In The Same Gang

The West Coast Rap All-Star

Letra

Significado

Wir sind alle in derselben Gang

We're All In The Same Gang

Die Waffe ist gespannt und abgefeuertGun is cocked and fired
Ich bin die Nachrichten und komme mit der Wahrheit zu dirI'm king news and I come to you with the truth
Die harten Straßen haben über Nacht sechs weitere Leben gefordertThe mean streets took six more lives overnight
Alles das Ergebnis von Gang-Bang-DummheitAll the result of gang-bang stupidity
Übrigens, ihr Gangster solltet wissenBy the way, you gangsters should know
Eines eurer Opfer war ein dreijähriges MädchenOne of your victims was a three year old girl
Nun, ihr Gangmitglieder, versteht ihr es immer noch nicht, oder?Well, you gang members, you still don't get it, do ya?

(Mit deinem schlechten Ich)(With your badself)

[King Tee][King Tee]
Es ist überall Wahnsinn, wo ich hinschaueIt's straight up madness everywhere I look
Früher war er ein Musterschüler, jetzt ist er ein VerbrecherUsed to be a straight a student, now he's a crook
Raubt Leute aus, nur um zu kiffen oder sich einen Schuss zu setzenRobbing people just to smoke or shoot up
Hatte früher einen Kurzhaarschnitt, jetzt ist er ein LoserUsed to have a crew cut, now he's a pooh-butt
Hat die Schule abgebrochen und ist der Nachbarschaftsgang beigetretenDropped out of school and he joins the neighborhood gang
Hängt auf der Straße und verkauft 'KoksHanging on the streets selling 'caine
An seine eigenen LeuteTo his own people
Wenn ich von Leuten spreche, meine ich die HautfarbeNow when I say people I mean color
Du bist ein dummer Mistkerl-You a stupid mother-
Ich versuche zu betonen, dass du dumm bistI'm trying to stress the fact that you're dumb
Mach dich schick, Sohn, und komm einfachGet yourself presentable, son, and just come
Zusammen, du besser, denn bald wird es zu spät seinTogether, you better, cause pretty soon it's gonna be too late
Eine Botschaft von King Tee, dem GroßenA message from king tee the great

[Body & Soul][Body & Soul]
Schwestern, da wir die Mütter dieser Erde sindSisters, since we are the mothers of this earth
Wird es Zeit, dass wir gute Mütter von der Geburt an sindIt's time we start being good mothers from the birth
Für unsere Kinder, keine Zeit zum SchlafenOf our children, no time for sleeping
Lehrt sie zu kämpfen und aus den richtigen Gründen zu gewinnenTeach them to fight and win for the right reason
Es ist deine Zeit, es ist dein Leben, lebe esIt's your time, it's your life, live it
Stolz darauf, schwarz, jung und begabt zu seinProud to be black, young and gifted
Erhoben durch Wissen und den richtigen Weg einschlagendLifted by the knowledge and taking the right route
Ganggewalt muss ausgerottet werdenGang violence needs to be wiped out
A-L-M-I-G-H-Ty und E-Z-I-R-EA-L-M-I-G-H-Ty and E-Z-I-R-E
Wir sehen die Z-U-K-U-N-F-TWe see the F-U-T-U-R-E
Sollte etwas Positives seinShould be a positive thing
Körper und Seele und du, wir sind in derselben GangBody & soul and you, we're in the same gang

[Def Jef][Def Jef]
Eins und dasselbeOne and the same
Jeder kam in den gleichen KettenEveryone came in the same chains
Gefangen mit dem gleichen ZielCaught with the same aim
Gehirnspiele und Namen geändertBrain games and names changed
Um den unschuldigen Passanten zu schützenTo protect the innocent by-stander
Lügen, Verleumdungen und der MasterplanerLies, slander and the master-planner
Zerstöre den schwarzen MannDestroy the black male
Crack-Gefängnis und halbautomatischCrack jail and semi-automatic
Für Stille, wenn das Crack versagtFor static if the crack fails
Also, da wir alle den gleichen Slang sprechenSo since we all talk the same slang
Hör auf zu töten, mein Bruder, denn wir sind alle aus der gleichen GangStop killin, my brother, cause we're all from the same gang

[Michel'le][Michel'le]
Weißt du nicht, dass wir unsere Köpfe zusammenstecken müssen?Don't you know we've got to put our heads together?
Mach die Veränderung, denn wir sind alle in derselben GangMake the change cause we're all in the same gang

[Tone-Loc][Tone-Loc]
Als Jugendlicher habe ich früher meinen Spaß gehabtNow as a youth I used to get my bang on
Und auf der Straße meinen Teilzeit-Slang gemachtAnd on the ave get my part-time slang on
Für mich war die Zeit im Gefängnis kein ScherzDoing time for me was no joke though
Sie wussten, dass ich verrückt war, also haben sie mich als verrückt abgestempeltThey knew I was crazy, so they labelled me loco
Khakis gebügelt, Golfmütze, fühle mich sportlichKhakis creased, golf hat, feelin sporty
Lowrider und hebe ein BierLow ridin and tossin up a forty
Denkend in meinem Kopf, dass uns niemand aufhalten kannThinkin in my mind that no one could handle us
Die coolsten Brüder, die je Los Angeles berührt habenThe downest brothers ever touched Los Angeles
Ich fand, das Leben war viel geeigneterI found life was much more suitable
Denn ich bin der Bruder, der Schwarz so schön machtCause I'm the brother that makes black so beautiful
Ich rutsche nicht ab oder bin mit einem Kopftrip dabeiI ain't slippin or down with a head trip
Ich spreche mit allen Bloods und allen CripsI'm talkin to all the bloods and all the crips
Leg dein Tuch nieder und komm auf den richtigen Weg, MannThrow down your rag and get on the right track, man
Es ist Zeit zu kämpfen, zu vereinen und ein schwarzer Mann zu seinIt's time to fight, unite and be a black man
Tone-Loc ist für eine positive VeränderungTone-loc is on a positive change
Denn denk daran, wir sind alle in derselben GangCause remember, we're all in the same gang

[Above The Law][Above The Law]
Als die Zuhälter, die wir sindBein' the pimps that we are
Sind wir hier, um über eine Situation zu sprechen, die zu weit gegangen istWe're here to speak on a situation that has gone too far
Hier zu Hause in den Ghettos von LAHere at home in the ghettos of LA
Wo ein junger schwarzer Bruder nicht versprochen ist, den nächsten Tag zu sehenWhere a young black brother's not promised to see the next day
Denn wir haben früher auf der Straße gearbeitet, bevor wir Beats gemacht habenCause we used to clock on the streets before we made beats
Aber Trottel liegen einfach da und machen Jagd auf die SchwachenBut fools just lay and prey on the weak
Es hängt nicht von der Farbe eines Tuchs abIt don't depend on the color of a rag
Denn wenn du hast, was sie wollen, wissen sie, dass sie nehmen werden, was du hastCause if you got what they want you know they gonna take what you have
Denn Gewalt dreht sich nicht nur um Drogen und VerbrecherCause violence don't only revolve from drugs and thugs
Und Gangs, die knallenAnd gangs that bang
Meistens ist es eine politische SacheMost times it's a political thang
Ja, ein paar Orte werden getroffenYeah, a couple of spots'll get popped
Und wenn die Regierung es einfrieren wollte, könnte alles gestoppt werdenAnd if the government wanted to freeze it it could all get stopped
Aber sie tun es nicht, weil sie es so wollenBut they don't because they want it like that
Weil das System eingerichtet wurde, um uns zurückzuhaltenBecause the system been set up to hold us back
Ja, über dem Gesetz bedeutet, dass wir tun können, was wir wollenYeah, above the law means that we can do whatever
Also warum halten wir nicht zusammen?So why don't we stick together?
(Du hast es)(You got it)

[Ice-T][Ice-T]
Ice-T reißt das Mikrofon so, wie ich es tueIce-T rippin the microphone the way I do
Hör gut zu, meine Brüder, denn ich spreche zu euchListen close, my brothers, cause I'm talkin to you
Das Problem ist, wir haben einen suizidalen LebensstilThe problem is we got a suicidal lifestyle
Denn 90 Prozent von uns leben falsch und wildCause 90 percent of us are livin foul and wild
Ich sage Job, du sagst schlechter WitzI say job, you say bad joke
Ich ziehe es vor, einen anderen Bruder auszurauben, während der Rauch der Waffe aufsteigtI rather jack another brother, watch the gun smoke
Leben in der Überholspur, flippen, als wärst du verrücktLivin in the fast lane flippin like you're insane
Du wirst nicht aufhören, bis dein Blut die Straße hinunterläuftYou won't stop until your blood runs down the street drain
Ich habe eine Idee, gib mir eine MinuteI got an idea, give me a minute
Und wenn es Sinn macht, dann mach mitAnd if it makes sense, then get with it
Was wäre, wenn wir unsere Feinde nehmen, sie vergiftenWhat if we could take our enemies, feed em poison
Ihre Mädchen und Jungen unterbilden undUndereducate their girls and boys and
Sie auseinanderreißen, sie gegeneinander kämpfen lassenSplit em up, make em fight one another
Besser noch, sie für eine Farbe töten lassenBetter yet, make em kill for a color
Alle meine Brüder müssen eines wissenAll my brothers need to know one thing
Egal, was du denkst, wir sind alle in derselben GangNo matter what you think, we're all in the same gang

[Michel'le][Michel'le]
Weißt du nicht, dass wir unsere Köpfe zusammenstecken müssen?Don't you know we've got to put our heads together?
Hör auf zu kämpfenStop the fighting
(Mach die Veränderung)(Make the change)
Denn wir sind alle in derselben GangBecause we're all in the same gang

[Dr. Dre & MC Ren][Dr. Dre & MC Ren]
Yo, wir sind nicht hier, um zu predigen, denn wir sind keine MinisterYo, we're not here to preach because we're not ministers
Wir sagen es, wie es ist, denn Ren und Dre sind wie das BöseWe're telling like it is 'cause Ren and Dre is like sinister
Die Realität spricht für sich selbst, wenn sie ausgesprochen wirdReality speaks for itself when it's spoken
Ein Junkie kann niemanden für das Rauchen beschuldigenA basehead cluck can't blame nobody for smoking
Yo, Kugeln fliegen, Mütter weinen, Brüder sterbenYo, bullets flying, mothers crying, brothers dying
Liegen auf der Straße, deshalb versuchen wirLying in the streets, that's why we're trying
Es zu stoppen, bevor es auseinanderfällt und vergeudet wirdTo stop it from falling apart and going to waste
Und ein Lächeln von einem weißen Gesicht fernzuhaltenAnd keeping a smile off of white face
N.W. predigt nie, sondern lehrtN.W. a never preaching, just teaching
Das Wissen der Straßen an jeden undThe knowledge of the streets to each and
Alle, die es nicht verstehen, deshalb sind wir gekommenAll that don't understand, that's why we came
Um dir zu sagen, dass wir alle in derselben Gang sindTo let you know that we're all in the same gang

[JJ Fad][JJ Fad]
Der J doppelt, F, das A, das D, das ist esThe J double, F, the A, the D, that is
Und wenn du die Lösung für das Rätsel willstAnd if you want the solution to the quiz
Was ist schwarz und schwarz, yo, und tötet einen anderen?What's black and black, yo, and kills another?
Ein ignorantes Stück, das nicht als Bruder bezeichnet wirdAn ignorant sucker that isn't labelled as a brother
Sondern als ein andererBut another
Also wird es jetzt Zeit, dass wir uns weiterentwickelnSo now it's time we evolve
Und zusammenkommen und es lösenAnd get together and solve it
Denn die Welt dreht sichCause the world is revolvin
Um eine schreckliche SituationAround a terrible situation
Einer wird einen anderen für einen Ruf tötenOne will kill another for a reputation
Also wird es Zeit, dass wir aufhören und erkennen, dass wir alle gleich sindSo it's time we stop and realize that we're all the same
Yo Dre, sag es ihnen (wir sind alle in derselben Gang)Yo dre, tell em (we're all in the same gang)

[Young MC][Young MC]
Brüder töten andere BrüderBrothers killin' other brothers
Ich dachte, die Idee war, einander zu lieben?I thought the idea was to love one another?
Öffne die Zeitung zu einem weiteren TodOpen up the paper to one more death
Wenn ihr so weitermacht, wird niemand mehr übrig seinIf y'all keep this up then there'll be no one left
Ich gebe mein Bestes, um ein Beispiel zu setzenI try my best to set an example
Sage coole Texte über Hip-Hop-SamplesSayin hype lyrics over hip-hop samples
Nicht nur ein Prahler, um anzugeben, sondern um zu informierenNot just a bragger to boast but to inform
Denn wir leben in der Ruhe vor dem SturmCause we're livin in the calm before the storm
Siehst du, ich glaube, dass die Kinder die Zukunft sindYou see, I believe that the children are the future
Aber worum geht es, wenn sie dich in der Zukunft erschießen?But what's it all about if in the future they shoot ya?
Wir sind alle Menschen, wenn wir geschnitten werden, bluten wirWe're all human beings, if we're cut we'll bleed
Und ich möchte sehen, dass alle jungen Menschen erfolgreich sindAnd I want to see all young people succeed
Mach 9 bis 5, nicht 5 bis 10Do 9 to 5, not 5 to 10
Geh einfach zur Arbeit und nicht ins StaatsgefängnisJust go to work and not the state pen
Denn du lebst besser, wenn du draußen frei bistCause you live better when you're out there free
Und das kommt direkt von Young MC zu dirAnd that's comin straight to ya from the young MC

[Digital Underground][Digital Underground]
Ich bin wütendI'm in a rage
Oh, ja? Yo, warum ist das so, g?oh, yeah? Yo, why is that g?
Andere Rassen sagen, wir verhalten uns wie Ratten in einem KäfigOther races, they say we act like rats in a cage
Ich habe versucht zu argumentieren, aber schau, jede Nacht in den NachrichtenI tried to argue, but check it, every night in the news
Beweisen wir diesen Trotteln recht und ich habe die BluesWe prove them suckers right and I got the blues
AmerikaAmerica
Mach weiter, HumptyGet busy, humpty
Das Rot, das Weiß, das Blau undThe red, the white, the blue and
Das Blau und das RotThe blue and the red
Für Crips und BloodsFor crips and bloods
Das Weiß für die, die dich dazu bringenThe white for who's got you doin
Zeit zu verbringen, während sie aufeinander schießenTime bustin caps on one another
Die Underground ist für Frieden unter BrüdernThe underground's down for peace among brothers
Einen schwarzen Mann töten?Kill a black man?
Was?What?
Yo, bist du bescheuert?Yo, what are you retarded?
Sag es ihnen, humpTell em, hump
Yo, arbeitest du für den Klan?Yo, do you work for the klan?
Mach, was du willstDo what ya like
Es sei denn, du magst GangbangsUnless you like gangbangin
Lass uns sehen, wie viele Brüder uns hängen lassenLet's see how many brothers leave us hangin

[Oaktown's 3. 5. 7.][Oaktown's 3. 5. 7.]
Die Gang, die hängen sollte, ist die, die enthältThe gang that should hang is the one that contains
Die Schwestern und Brüder, die alle im gleichen Geiste sindThe sisters and the brothers who are all in the same frame of mind
Jetzt hör zu, lass los, es ist Zeit für EinheitNow listen, get loose, it's unity time
Ja, jaYeah, yeah
Frieden ist eine Präsenz, die wir alle brauchenPeace is a presence that we all need
Die Zukunft liegt in unseren Händen, in Wort und TatThe future's in our hands, in word and deed
Ich bin der schreckliche T und ich bin süß ldI'm terrible t and I'm sweet ld
Wir sind 3. 5. 7. TotalWe're 3. 5. 7. Totally

[MC Hammer][MC Hammer]
Kickin' auf der Straße um viertel vor 9Kickin on the ave 'bout a quarter to 9
Alle Homies werden blind in einer Acht-Ball-LinieAll the homies gettin blind in an eight ball line
Jetzt haben sie angefangen, am Mund zu rennenNow on this tip they started runnin at the lip
Sprangen in ihren Deuce und machten einen kleinen AusflugJumped in their deuce and took a little trip
Hielten den Block um 12 UhrHit the block about 12 on the tick
Die Fenster gingen runter und die Neun klicktenThe windows went down and the nines went click
Die Leute fingen an zu schreien, Körper fingen an zu fliehenPeople started yellin, bodies started bailin
Kugeln flogen kalt und schickten einige in die Hölle undBullets cold flyin sendin some to hell and
Es muss aufhören, wir brauchen nicht all die GewaltIt's gotta stop, we don't need all the violence
Frieden in der Hood und einen Moment der StillePeace in the hood and a moment of silence
Wir kamen zusammen, nicht für Ego oder RuhmWe got together not for ego or fame
Wir haben uns engagiert, weil wir alle in derselben Gang sindWe got involved cause we're all in the same gang

[Eazy-E][Eazy-E]
Zu guter Letzt, yo, Eazy ist kein AusverkaufLast but not least, yo, Eazy's no sell-out
Und wenn du nicht auf der Straße klarkommst, dann hau abAnd if you can't hang in the streets, then get the hell out
Ich versuche nicht, dir zu sagen, was du tun sollstI'm not tryin to tell ya what to do
Du hast deine eigene Freiheit der Wahl, wem du zuhören willstYou have your own freedom of choice who to listen to
Du wusstest gut von schlecht, fair von unfair, richtig von falschYou knew good from bad, fair from foul, right from wrong
Jetzt singt deine Mutter dieses traurige LiedNow your mother's singing that sad song
(„Mein Baby hat nie niemandem wehgetan!“)(My baby ain't never hurt nobody!)
Aber er wurde immer noch bei BeBe's Party erschossenBut he still got smoked at BeBe's party
Aber du bist nicht der Erste oder der LetzteBut you're not the first or the last
Du bist nichts weiter als eine Kurzgeschichte aus der VergangenheitYou're nothin but a short story from the past
Du bist jetzt tot, nicht Nummer eins, sondern eine NullYou're dead now, not number one but a zero
Mach dir Notizen von Eazy-E, dem gewalttätigen HeldenTake notes from Eazy-E, the violent hero

[Michel'le][Michel'le]
Weißt du nicht, dass wir unsere Köpfe zusammenstecken müssen?Don't you know we've got to put our heads together?
Weißt du nicht, dass wir unsere Köpfe zusammenstecken müssen?Don't you know we've got to put our heads together?

Escrita por: Above The Law / Def Jef / Dr.Dre / Eazy-E / Ice-T / King Tee / MC Hammer / MC Ren / Michel'leBody / Soul / Tone-Loc / Young MC. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The West Coast Rap All-Star y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección