Traducción generada automáticamente
Muzzle #1
The Whip
Bozal #1
Muzzle #1
No me muevo por nadieI'm moving for no one
Empieza a moverte por míStart moving for me
No puedes decir lo que estoy haciendoYou can't say what I'm doing
No eres mi jefeYou're not the boss of me
No te hagas el tonto ahoraNo fooling around now
Estoy libre de grilletes y cadenasI'm free of shackles and chains
No más ataduras por aquíNo more strings attached 'round here
Es hora de tomar un control de las riendasIt's time to take a hold of the reigns
Estaba hablando en silencioI was speaking out in silence
Pero nadie ha oídoBut no one ever heard
Nada más que susurros porque eresNothing more than whispers cause you're...
Se interpone en el caminoGetting in the way
Se interpone en el camino, se interpone en el caminoGetting in the way, getting in the way
Se interpone en el camino, se interpone en el caminoGetting in the way, getting in the way
Suelta la correa, he sido liberadoDrop the leash, I've been released
Estoy defendiendo mi posición ahoraI'm standing my ground now
Mantengo mi defensaI keep up my defense
Mis propios pies en el campo niveladoMy own two feet on the level field
En lugar de sentarse en la vallaInstead of sitting on the fence
No quiero oír vocesDon't wanna hear voices
Girando alrededor de mi cabezaSpinning round my head
Ya no puedes decirme qué hacerYou can't tell me what to do now no more
Me lo guardaré para míI'm keeping it to myself
Bueno, yo estaba de vuelta en mi esquinaWell I was backed into my corner
Pero nadie lo vioBut no one ever saw
Sueños en espera, los pellizcó, me despertóDreams on hold, you pinched them, woke me up
Se interpone en el caminoGetting in the way
Se interpone en el camino, se interpone en el caminoGetting in the way, getting in the way
Se interpone en el camino, se interpone en el caminoGetting in the way, getting in the way
Suelta la correa, he sido liberadoDrop the leash, I've been released
Suelta la correa, he sido liberadoDrop the leash, I've been released
No me muevo por nadieI'm moving for no one
Las luces han empezado a brillar enThe lights have started shining on in
Ya no voy a dar un centímetroI'm not giving an inch anymore
Porque las posibilidades son tan escasas'Cause the chances are so slim
Sostén mi cabeza en alto ahoraHold my head up high now
Te soplo humo en los ojosI blow smoke in your eyes
Tu visión es borrosa y un besoYour vision's a blur and a kiss
Eres el hocico #1You're Muzzle #1
Se interpone en el camino, se interpone en el caminoGetting in the way, getting in the way
Se interpone en el camino, se interpone en el caminoGetting in the way, getting in the way
Se interpone en el camino, se interpone en el caminoGetting in the way, getting in the way
Se interpone en el camino, se interpone en el caminoGetting in the way, getting in the way
Suelta la correa, he sido liberadoDrop the leash, I've been released
Suelta la correa, he sido liberadoDrop the leash, I've been released
He sido liberadoI've been released...
He sido liberadoI've been released...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Whip y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: