Traducción automática

Effect And Cause
The White Stripes
Effet et Cause
Effect And Cause
Effet et CauseEffect And Cause
Je suppose qu'il faut avoir un problème si tu veux déverser ta frustrationI guess you have to have a problem if you want to vent a contraption
Mais tu provoques un accident, puis tu me mets en tractionBut you cause a train wreck, then you put me in traction
D'abord il y a eu une action, puis une réactionWell first came an action, then a reaction
Mais tu peux tout retourner pour ta propre satisfactionBut you can switch around for your own satisfaction
Tu as brûlé ma maison puis tu t'es énervé de ma réactionWell you burnt my house down then got mad at my reaction
Dans chaque situation compliquée des relations humainesWell in every complicated situation of the Human Relation
Comprendre tout ça demande beaucoup de concentrationMakin sense of it all takes a whole lot of concentration
Tu ne peux pas blâmer un bébé pour sa mère enceinteWell you can't blame a baby for her pregnant ma
Et s'il y a une de ces lois inévitablesAnd if theres one of these unavoidable laws
C'est que tu ne peux pas prendre l'effet et en faire la cause (non!)It's that you just can't take the effect and make it the cause (no!)
Tu ne peux pas prendre l'effet et en faire la causeWell you can't take the effect and make it the cause
Je n'ai pas volé une banque parce que tu as inventé la loiI didn't rob a bank because you made up the law
Blâme-moi pour avoir volé Pierre, mais ne blâme pas PaulBlame me for robbin' Peter, but don't you blame Paul
On ne peut pas prendre l'effet et en faire la causeCan't take the effect and make it the cause
Je ne suis pas la raison pour laquelle tu ne m'as donné aucune raison de répondre à tes appelsI aint the reason that you gave me no reason to return your calls
Tu as construit une maison de cartes et tu as été choqué de les voir tomberYou built a house of cards and got shocked when you saw them fall
Je ne dis pas que je suis innocent, au contraireWell I aint sayin' I'm innocent, in fact the reverse
Mais si tu es en route vers la tombe, tu ne blâmes pas le corbillardBut if you're headed to the grave, you don't blame the hearse
Tu es comme une petite fille qui crie sur son frère parce que tu as perdu sa balleYou're like a little girl yelling at her bother cause you lost his ball
Tu continues à me blâmer pour ce que tu as fait, et ce n'est pas toutWell you keep blaming me for what you did, and that aint all
La façon dont tu nettoies un désastre suffit à faire réfléchirThe way you clean up a wreck is enough to give one pause
Tu sembles oublier comment tout ça a commencéWell you seem to forget just how this all started
Je réagis à toi parce que tu m'as laissé le cœur briséI'm reactin to you because you left me broken hearted
Tu vois, tu ne peux pas prendre l'effet et en faire la causeSee you just can't take the effect and make it the cause
Tu ne peux pas prendre l'effet et en faire la causeWell you can't take the effect and make it the cause
Je n'ai pas volé une banque parce que tu as inventé la loiI didn't rob a bank because you made up the law
Blâme-moi pour avoir volé Pierre, mais ne blâme pas PaulBlame me for robbin' Peter, but don't you blame Paul
On ne peut pas prendre l'effet et en faire la causeCan't take the effect and make it the cause




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The White Stripes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: