Traducción generada automáticamente

Pass the Flagon
The Whitlams
Pasa el Jarro
Pass the Flagon
Mira la luna sobre nuestras cabezasLook at the moon above our heads
Oh la noche es vieja pero no está muertaOh the night is old but it's not dead
Hablemos de cosas que solíamos hacerLet's talk of things that we used to do
Porque el futuro parece demasiado sombrío'Cause the future looks too bleak
Mi cuerpo flota entre las estrellasMy body's floatin' up in the stars
El alcohol parece limpiar las cicatricesThe alcohol seems to cleanse the scars
Mientras otra botella golpea el sueloAs another bottle hits the ground
Me siento tan vacío como suenaI feel as empty as it sounds
Así que pasa el jarro por la filaSo pass the flagon down the line
No sabe mal para ser un vino baratoIt don't taste bad for such cheap wine
Y ahora lo único que queda por olvidarAnd now the only thing left to forget
Es esa foto de ellaIs that picture of her
Despierto y todo es brillanteWell I awake and everything's bright
Mis ojos no pueden adaptarseOh my eyes they can't adjust
A la luz de la mañanaTo the morning light
Mi cuerpo duele de fríoMy body's achin' with the cold
Me siento como si tuviera cien añosI feel about a hundred years old
Así que me tambaleo hasta el D.S.S.So I stagger down to the D.S.S.
Para intentar conseguir un chequeTo try to get myself a counter cheque
Pero una hora en la fila es una hora de tiempo perdidoBut an hour in line's an hour of wasted time
Y quiero romperles el cuelloAnd I want to break their necks
Mi esposa no pudo soportar el dolorYou see my wife she couldn't stand the pain
Se fue una mañana en el tren de la tardeLeft one morning on the evening train
Y ahora lo único que queda por olvidarAnd now the only thing left to forget
Es esa foto de ellaIs that picture of her
Mi papá también lo fue, sabesYou see my dad was one too you know
No pudo olvidarHe couldn't forget
No me siento orgulloso siguiendo sus pasosI don't feel proud following his footsteps
Aunque los talones de sus piesAlthough the backs of his feet
Son solo un recuerdoAre just a memory
De algún tiempo atrás>From sometime long ago
Volviendo al parque de nuevoGetting' back to the park again
Johnny pidió prestado dinero a un amigoJohnny borrowed some money off a friend
Y lavamos la mañana conAnd we washed down the morning with
Un poco de vino de Oporto y nos acurrucamos en la sombraSome port and curled up in the shade
Mi trabajo era aburridoYou see my job was boring
Así que me despidieronSo I got the sack
Pasé los siguientes doce años acostadoSpent the next twelve years on my back
Y las hipotecas vinieron yAnd the mortgages came and
Se llevaron mi casa por el desagüeSucked my house down the drain
Ahora esos cuatro vientos soplanNow those four winds they blow
A mi alrededorAll around me
Mi esposaYou see my wife
No pudo soportar el olorShe couldn't stand the smell
Me dejó aquí para pudrirme en el infiernoLeft me here to rot in hell
Y ahora lo único que queda por olvidarAnd now the only thing left to forget
Es esa foto de ellaIs that picture of her



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Whitlams y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: