Traducción generada automáticamente

Es gibt keine Balladen mehr
The Wohlstandskinder
Ya no hay baladas
Es gibt keine Balladen mehr
Dices que así se queda.Du sagst es bleibt so.
Siempre es así.So ist es immer.
Entre risas y lamentos solo tenemos que ser felices.Zwischen Lachen und Gewimmer müssen wir nur glücklich sein.
Primero cae el telón.Erst fällt der Vorhang.
Pronto caen los cristales y al final me doy cuenta de que no recuerdo tus palabras.Bald fallen Scherben und am Ende fällt mir dann auf deine Worte nichts mehr ein.
Y de todas estas cosas, tú sabes más que yo de todos modos.Und von allen diesen Dingen weißt du eh mehr als ich
En tantos puntos siguen cruces y luego un claro punto final: Lo siento.auf so viele Punkte folgen Kreuze und dann ein klarer Schlussstrich: Tut mir Leid.
Ya no hay baladas, mi amor.Es gibt keine Balladen mehr, mon amour.
Solo quería decirlo.Das wollt ich bloß sagen.
Solo una última canción de mi parte, y ya está.Nur ein letzter chanson von mir, dann ist gut.
No puedo soportarlo,Ich kanns nicht ertragen,
mirarte a los ojos y confesar:dir in die Augen zu schaun und zu gestehn:
No quiero verte más.Ich will dich nicht mehr sehn.
En unos años o décadas,In ein paar Jahren oder Dekaden
habrá una fotowird es mal ein Foto geben,
en la que seamos felices.auf dem wir glücklich sind.
Me preguntaréIch werd mich fragen,
quiénes éramos esos dos,wer die zwei waren,
pues un momento tan hermosodenn so ein schöner Augenblick
nunca estuvo destinado para nosotros.war uns nie vorbestimmt.
Y de todas estas cosas, tú sabes más que yo de todos modos.Und von allen diesen Dingen weißt du eh mehr als ich
En tantos puntos siguen cruces y luego un claro punto final: Lo siento.auf so viele Punkte folgen Kreuze und dann ein klarer Schlussstrich: Tut mir Leid.
Ya no hay baladas, mi amor.Es gibt keine Balladen mehr, mon amour.
Solo quería decirlo.Das wollt ich bloß sagen.
Solo una última canción de mi parte, y ya está.Nur ein letzter chanson von mir, dann ist gut.
No puedo soportarlo,Ich kanns nicht ertragen,
mirarte a los ojos y confesar:dir in die Augen zu schaun und zu gestehn:
No quiero verte más.Ich will dich nicht mehr sehn.
Ya no hay baladas, mi amor.Es gibt keine Balladen mehr, mon amour.
Solo quería decirlo.Das wollt ich bloß sagen.
Solo una última canción de mi parte, y ya está.Nur ein letzter chanson von mir, dann ist gut.
No puedo soportarlo. (4X)Ich kanns nicht ertragen.(4X)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Wohlstandskinder y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: