Traducción generada automáticamente

Im Letzten Augenblick
The Wohlstandskinder
En el último momento
Im Letzten Augenblick
Un suicidio es para todos - está claro -ein selbstmord ist für alle da - ganz klar -
Así ha sido siempre y así siempre seráso war's schon immer und so wird's auch immer sein
Antes arrastraban los cadáveres por las calles, ¡desnudos!früher wurden die leichen durch die straßen gezogen, nackt!
Y luego los agarrabanund dann hat man sie gepackt
Y escupían y insultaban, qué más da, muerto es muerto y pasado es pasadound bespuckt und beschimpft, na egal, tot ist tot und vorbei ist vorbei
Pero qué costumbres, bah oh no, qué bárbarodoch was für sitten, bah oh nein, wie barbarisch
¡Gente incivilizada, qué cruel!unzivilisiertes gesocks, wie grausam
Hoy se acepta la decisión de dar el último disparo...heute akzeptiert man den entschluß zum letzten schuß...
¡Ah, qué hermoso y si tienes suerte puedes ver tus restosach wie schön und wenn man glück hat kann man seine überreste
En la televisión; y en el periódico y en la radio y en todas partes, ¡genial!im fernseh sehn; und in der zeitung und im radio und überall, geil!
Así es como funciona, cuando las ciudades se han vuelto demasiado grandesso geht das also, wenn die städte zu groß geworden sind,
Para arrastrar los cuerpos desnudos por las callesum die körper nackt durch die straßen zu schleifen
Y tú estás aquí arriba y no dices ni una palabra...und du stehst hier oben und sagst kein wort..
Siempre es lo mismo contigo, porque solo veses ist immer dasselbe mit dir, denn du siehst
En el suicidio la salida hacia la felicidadnur im selbstmord den fluchtweg zum glück
Y una vez más te conviertes en un idiota,und schon wieder machst du dich zum arsch,
Porque vacilas y luego en el último momentoweil du zögerst und dann im letzten augenblick
No lo haces...tust du's nicht...
Y si todo te da asco entonces acaba con todo,und wenn dich alles ankotzt dann mach schluß,
Mejor que olvidar quién eres en un asilo de ancianosbesser als im altenheim zu vergessen wer man ist
Solo un momento te separa de allánur ein augenblick trennt dich von drüben
Y allá siempre está, ¿entendido?und drüben ist immer da, klar?
Si tienes suerte, hablarán de tu partidawenn du glück hast, bespricht man deinen abgang
En algún programa de televisión,in irgendeiner fernsehshow,
Se analizará y discutirá por qué lo hiciste,es wird analysiert und diskutiert, warum du das getan hast,
Por qué tu vida ha sido tan malawarum dein leben so schlecht gewesen ist
Y cuando veo eso te entiendo, en serio, es repugnanteund wenn ich das seh versteh ich dich, echt, das ist ja ekelig
Creo que la tasa de suicidios aumentaría rápidamente,ich glaub die selbstmordrate würd rapide steigen,
Si algunos finalmente abrieran los ojos,wenn einige endlich mal die augen öffnen würden,
En lugar de sumergir sus cabezas en un enorme bol de mierda,anstatt ihren kopf in einer riesen schüssel scheiße zu tunken,
Para luego golpearlas contra la paredum ihn anschließend gegen die wand zu hauen
Y todos están abajo animándote...und alle stehen unten und feuern dich an...
Siempre es lo mismo contigo, porque solo veses ist immer dasselbe mit dir, denn du siehst
En el suicidio la salida hacia la felicidadnur im selbstmord den fluchtweg zum glück
Y una vez más te conviertes en un idiota,und schon wieder machst du dich zum arsch,
Porque vacilas y luego en el último momentoweil du zögerst und dann im letzten augenblick
¡Lo haces!tust du's doch...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Wohlstandskinder y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: