Traducción generada automáticamente

We Won't Bury You
The Wonder Years
No Te Enterraremos
We Won't Bury You
Tuve que avisarte,I had to let you know,
Que todos en casaThat everyone back home
Pasaron la vozPassed on the word
De dónde te equivocaste.Of where you went wrong.
Así que, desde el profundo surSo, from the deep south
Fuera de un Waffle HouseOutside a Waffle House
Llamé para desearte bienI called to wish you well
Y obtuve tu buzón de voz.And got your voice mail.
Así que avísame, si hay algo que podamos hacerSo let me know, if there's something we can do
Porque no te enterraremos.Cause we won't bury you.
Así que, escuché la noticiaSo, I heard the news
Y tu tatuaje de Get Up KidsAnd your Get Up Kids tattoo's
Significa algo nuevo,Means something new,
Pero las palabras aún son verdaderas.But the words still ring true.
Porque, todos te perdonaremos.Cause, we'll all forgive you.
Pero no puedes olvidar,But you can't forget,
Que sabes que esto está mal.That you know better than this.
No termines como él.Don't end up like he did.
Y supongo que no es asunto míoAnd I guess it's none of my business
Pero espero que estés bien, viejo amigo.But I hope you're well, old friend.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Wonder Years y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: