Traducción generada automáticamente

Cardinals
The Wonder Years
Cardenales
Cardinals
Cardenal se estrelló contra mi ventana. Creo que podría morirCardinal crashed into my window. I think he might die
Le planearé un funeral. Leeré sus últimos ritosI'll plan him a funeral. I'll read his last rites
Porque sé lo que vio en ese reflejo de luzBecause I know what he saw in that reflection of light
En el cristal había una vida mejorOn the glass was a better life
Mirando un agujero en tu pecho que ha sido cavado allí durante décadasStaring at a hole in your chest that's been dug there for decades
Promesas rotas americanasAmerican broken promises
Atrapado entre las mentiras que has sido alimentado y una guerra con tu torrente sanguíneoCaught between the lies you've been fed and a war with your bloodstream
Debería haber estado allí cuando necesitabas un amigoI should have been there when you needed a friend
Volvía a estar sola, egoísta y estúpidaI was off on my own again, selfish and stupid
Así que si me llamas o me dejas entrarSo if you call me back or let me in
Juro que nunca más te defraudaréI swear I'll never let you down again
Conozco al diablo con el que has estado peleandoI know the devil you've been fighting with
Juro que nunca más te defraudaréI swear I'll never let you down again
Tuve esa pesadilla otra vez - tienes siete e indefensoI had that nightmare again - you're seven and helpless
Enojado como el infierno y te has levantado los puñosAngry as hell and you balled up your fists
Pero me reí de tus columpios y te golpeé medio conscienteBut I laughed at your swings and I beat you half-conscious
Sé que te fallé. Se despertó en un sudorI know that I failed you. Woke up in a sweat
Quiero que me devuelvan esos añosI want those years back
Así que si me llamas o me dejas entrarSo if you call me back or let me in
Juro que nunca más te defraudaréI swear I'll never let you down again
Conozco al diablo con el que has estado peleandoI know the devil you've been fighting with
Juro que nunca más te defraudaréI swear I'll never let you down again
No somos salvadores si no podemos salvar a nuestros hermanosWe're no saviors if we can't save our brothers
No somos salvadores si no podemos salvar a nuestros hermanosWe're no saviors if we can't save our brothers
Así que si me llamas o me dejas entrarSo if you call me back or let me in
(No somos salvadores)(We're no saviors)
Juro que nunca más te defraudaréI swear I'll never let you down again
(Si no podemos salvar a nuestros hermanos)(If we can't save our brothers)
Conozco al diablo con el que has estado peleandoI know the devil you've been fighting with
(No somos salvadores)(We're no saviors)
Juro que nunca más te defraudaréI swear I'll never let you down again
(Si no podemos salvar a nuestros hermanos)(If we can't save our brothers)
Así que si me llamas o me dejas entrarSo if you call me back or let me in
(No somos salvadores)(We're no saviors)
Juro que nunca más te defraudaréI swear I'll never let you down again
(Si no podemos salvar a nuestros hermanos)(If we can't save our brothers)
Conozco al diablo con el que has estado peleandoI know the devil you've been fighting with
(No somos salvadores)(We're no saviors)
Juro que nunca más te defraudaréI swear I'll never let you down again
(Si no podemos salvar a nuestros hermanos)(If we can't save our brothers)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Wonder Years y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: