Traducción automática

Dismantling Summer
The Wonder Years
Den Sommer Abreißen
Dismantling Summer
Ich ziehe Insekten die Flügel abI'm pulling wings off insects
Ich ziehe meine sonnenverbrannte Haut abI'm peeling back my sunburnt skin
Ich warte vor deinem SchlafzimmerI'll wait outside your bedroom
Ich, ich hoffe, sie lassen mich reinI, I hope they let me in
Ich fülle deine Rezepte ausI'm filling your prescriptions
Die orangefarbenen Flaschen starren mich anThe orange bottles stare me down
Sie stehen strammThey're standing at attention
Eine Armee auf deinem FensterbrettAn army on your windowsill
Wir warten alle auf gute NachrichtenWe're all waiting for good news
Hoffen, dass du bald nach Hause kommen kannstHoping you can come home soon
Wir warten alle auf gute NachrichtenWe're all waiting for good news
Ich habe so getan, als wäre ich starkI've been acting like I'm strong
Aber die Wahrheit ist, ich habe an Boden verlorenBut the truth is, I've been losing ground
An ein Krankenhaus, das zu überfüllt ist,To a hospital too crowded,
Ein Sommer, der zu Ende gehtA summer winding down
Ich habe bis jetzt keinen Herzschmerz gesehenI hadn't seen a heartbreak until now
Ich habe bis jetzt keinen Herzschmerz gefühltI hadn't felt a heartbreak until now
Ich bin auf deiner Veranda aufgewachsenI grew up on your back porch
Und ich habe zugesehen, wie die Stürme die Wolken erleuchtenAnd I watched the storms light up the clouds
Sie hingen wie PapierlaternenThey hung like paper lanterns
Um den Weg zurück zu deinem Haus zu leitenTo guide the way back toward your house
Ich habe lange Flüge aufgeschobenI've been putting off long flights
Hoffend, dass es dir gut gehtHoping that you'll be alright
Und ich werde in der Zwischenzeit da seinAnd I'll be there in the meantime
Ich habe so getan, als wäre ich starkI've been acting like I'm strong
Aber die Wahrheit ist, ich habe an Boden verlorenBut the truth is, I've been losing ground
An ein Krankenhaus, das zu überfüllt ist,To a hospital too crowded,
Ein Sommer, der zu Ende gehtA summer winding down
Ich habe bis jetzt keinen Herzschmerz gesehenI hadn't seen a heartbreak until now
Ich habe bis jetzt keinen Herzschmerz gefühltI hadn't felt a heartbreak until now
Wenn ich am Flughafen binIf I'm in an airport
Und du im Krankenhausbett liegstAnd you're in a hospital bed
Was für ein Mann macht mich das dann?Well then what kind of man does that make me?
Wenn ich am Flughafen binIf I'm in an airport
Wenn ich am Flughafen binIf I'm in an airport
Was für ein Mann macht mich das?What kind of man does that make me?
Was für ein Mann macht mich das?What kind of man does that make me?
Ich habe so getan, als wäre ich starkI've been acting like I'm strong
Aber die Wahrheit ist, ich habe an Boden verlorenBut the truth is, I've been losing ground
An ein Krankenhaus, das zu überfüllt ist,To a hospital too crowded,
Ein Sommer, der zu Ende gehtA summer winding down
Ich habe bis jetzt keinen Herzschmerz gesehenI hadn't seen a heartbreak until now
Ich habe bis jetzt keinen Herzschmerz gefühltI hadn't felt a heartbreak until now
Habe bis jetzt keinen Herzschmerz gefühltHadn't felt a heartbreak until now
Habe keinen Herzschmerz gefühltHadn't felt a heartbreak
Oh, das Krankenhaus ist zu überfülltOh the hospital's too crowded
Der Sommer geht zu EndeThe summer's winding down
Ich habe bis jetzt keinen Herzschmerz gesehenI haven't seen a heartbreak until now
Nun, ich habe bis jetzt keinen Herzschmerz gefühltWell, I haven't felt a heartbreak until now




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Wonder Years y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: