Traducción generada automáticamente

Dismantling Summer
The Wonder Years
Desmontando el verano
Dismantling Summer
Estoy arrancando las alas de los insectosI'm pulling wings off insects
Estoy pelando mi piel quemada por el solI'm peeling back my sunburnt skin
Esperaré afuera de tu habitaciónI'll wait outside your bedroom
Yo, yo espero que me dejen entrarI, I hope they let me in
Estoy llenando tus recetas médicasI'm filling your prescriptions
Los frascos naranjas me miran fijamenteThe orange bottles stare me down
Están en posición de firmesThey're standing at attention
Un ejército en tu repisaAn army on your windowsill
Todos estamos esperando buenas noticiasWe're all waiting for good news
Esperando que puedas volver a casa prontoHoping you can come home soon
Todos estamos esperando buenas noticiasWe're all waiting for good news
He estado actuando como si fuera fuerteI've been acting like I'm strong
Pero la verdad es que he estado perdiendo terrenoBut the truth is, I've been losing ground
En un hospital demasiado lleno,To a hospital too crowded,
Un verano llegando a su finA summer winding down
No había visto una desilusión hasta ahoraI hadn't seen a heartbreak until now
No había sentido una desilusión hasta ahoraI hadn't felt a heartbreak until now
Crecí en el porche de tu casaI grew up on your back porch
Y vi las tormentas iluminar las nubesAnd I watched the storms light up the clouds
Colgaban como faroles de papelThey hung like paper lanterns
Para guiar el camino de regreso a tu casaTo guide the way back toward your house
He estado posponiendo vuelos largosI've been putting off long flights
Esperando que estés bienHoping that you'll be alright
Y estaré allí mientras tantoAnd I'll be there in the meantime
He estado actuando como si fuera fuerteI've been acting like I'm strong
Pero la verdad es que he estado perdiendo terrenoBut the truth is, I've been losing ground
En un hospital demasiado lleno,To a hospital too crowded,
Un verano llegando a su finA summer winding down
No había visto una desilusión hasta ahoraI hadn't seen a heartbreak until now
No había sentido una desilusión hasta ahoraI hadn't felt a heartbreak until now
Si estoy en un aeropuertoIf I'm in an airport
Y tú estás en una cama de hospitalAnd you're in a hospital bed
Entonces, ¿qué tipo de hombre me hace eso?Well then what kind of man does that make me?
Si estoy en un aeropuertoIf I'm in an airport
Si estoy en un aeropuertoIf I'm in an airport
¿Qué tipo de hombre me hace eso?What kind of man does that make me?
¿Qué tipo de hombre me hace eso?What kind of man does that make me?
He estado actuando como si fuera fuerteI've been acting like I'm strong
Pero la verdad es que he estado perdiendo terrenoBut the truth is, I've been losing ground
En un hospital demasiado lleno,To a hospital too crowded,
Un verano llegando a su finA summer winding down
No había visto una desilusión hasta ahoraI hadn't seen a heartbreak until now
No había sentido una desilusión hasta ahoraI hadn't felt a heartbreak until now
No había sentido una desilusión hasta ahoraHadn't felt a heartbreak until now
No había sentido una desilusiónHadn't felt a heartbreak
Oh el hospital está demasiado llenoOh the hospital's too crowded
El verano está llegando a su finThe summer's winding down
No había visto una desilusión hasta ahoraI haven't seen a heartbreak until now
Bueno, no había sentido una desilusión hasta ahoraWell, I haven't felt a heartbreak until now



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Wonder Years y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: