Traducción generada automáticamente

It Must Get Lonely
The Wonder Years
Debe ser solitario
It Must Get Lonely
Soy un nervio al rojo vivo bajo la luz del solI'm a raw nerve in the sunlight
Después de dos semanas en la oscuridadAfter two weeks in the dark
Si tienes que decirme que no estás usandoIf you've gotta tell me you're not using
Probablemente sea porque sí lo estásIt's probably 'cause you are
Te vi allíI saw you there
A una cuadra de distancia para ver tu casa adosadaJust a block off to see your rowhome
En una calle vacía donde las demás han sido derribadasOn an empty street where the others have been torn down
Y eres la última en pieAnd you're the last one standing
Debe ser solitarioIt must get lonely
Debe ser solitarioIt must get lonely
Cuando la gracia comienza a tragarse el grisWhen the grace starts to swallow grey
Donde el cielo se encuentra con el mar de IrlandaWhere the sky meets the Irish sea
Como un traje que ha ido a demasiados funerales y comienza a deshilacharseLike a suit that's been to too many funerals and starts fraying at the seems
Vi una bolsa de Clementinas abierta en una calle inglesaI saw a bag of Clementines split right open on an English street
Y el contraste me hizo sentir tan malditamente mareadoAnd the contrast made me feel so goddamn dizzy
Te vi allíI saw you there
A una cuadra de distancia para ver tu casa adosadaJust a block off to see your rowhome
En una calle vacía donde las demás han sido derribadasOn an empty street where the others have been torn down
Y eres la última en pieAnd you're the last one standing
Debe ser lo suficientemente obvio que nunca voy a cambiarIt must get obvious enough that I'm not ever gonna change
Debe ser lo suficientemente obvio que soy quien se quedaIt must get obvious enough that I'm the one who stays
Pero debe ser solitarioBut it must get lonely
Debe ser solitarioIt must get lonely
Pero debe ser solitarioBut it must get lonely
Pero debe ser solitarioBut it must get lonely
Soy un espectro en la tenue luz sobre las flores junto a la tumbaI'm a specter in the dim light on the flowers by the grave
En Montmartre en París donde los cuervos parecen conocer mi nombreIn the Montmartre in Paris where the crows seem to know my name
Y dejaron huellas en la nieve a lo largo de la cerca en Palmer StreetAnd they left footprints in the snow along the fence on Palmer Street
Colillas de cigarrillo en las lápidas que dejaste para míCigarette butts on the headstones that you left for me
Y te vi allíAnd I saw you there
A una cuadra de distancia para ver tu casa adosadaJust a block off to see your rowhome
En una calle vacía donde las demás han sido derribadasOn an empty street where the others have been torn down
Y eres la última en pieAnd you're the last one standing
Debe ser lo suficientemente obvio que nunca voy a cambiarIt must get obvious enough that I'm not ever gonna change
Debe ser lo suficientemente obvio que soy quien se quedaIt must get obvious enough that I'm the one who stays
Debe ser lo suficientemente obvio que nunca voy a cambiarIt must get obvious enough that I'm not ever gonna change
Debe ser lo suficientemente obvio, que eres quien se quedaIt must get obvious enough, that you're the one who stays
Pero debe ser solitarioBut it must get lonely
Debe ser solitarioIt must get lonely
(Debe ser solitario)(It must get lonely)
Debe ser solitarioIt must get lonely
(Debe ser solitario)(It must get lonely)
Debe ser solitarioIt must get lonely
(Debe ser solitario)(It must get lonely)
Debe ser solitarioIt must get lonely
Debe ser solitarioIt must get lonely



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Wonder Years y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: