Traducción generada automáticamente

Our Friend The Tree Talker
The Xcerts
Nuestro amigo el hablador de árboles
Our Friend The Tree Talker
Vi que hablabas con un árbol.I saw you speaking to a tree.
¿Alguna vez descubriste por qué me mencionó?Did you ever figure out why it mentioned me?
¿Y puedes escuchar el sonido de risas provenientes de los chicos?And can you hear the sound of laughter coming from the boys?
Los chicos que siempre encontraron su camino a través del ruido creativo.The boys who always learnt their way through creative noise.
Esto no es lo que querías.This is not what you wanted.
Y esto no es lo que necesitabas.And this is not what you needed.
Esto no es lo que querías.This is not what you wanted.
Y esto no es lo que necesitabas.And this is not what you needed.
¿Te sientes feliz esta nocheAre you feeling happy tonight
al sonido de tu propia risa?To the sound of your own laughter?
¿Te sientes feliz esta nocheAre you feeling happy tonight
al sonido de tu propia tristeza?To the sound of your own sadness?
¿Te sientes feliz esta nocheAre you feeling happy tonight
al sonido de tu propia risa?To the sound of your own laughter?
Vi que hablabas con un árbol.I saw you speaking to a tree.
¿Alguna vez descubriste por qué me mencionó?Did you ever figure out why it mentioned me?
¿Y puedes escuchar el sonido de risas provenientes de los chicos?And can you hear the sound of laughter coming from the boys?
Los chicos que siempre encontraron su camino a través del ruido creativo.The boys who always learnt their way through creative noise.
Esto no es lo que querías.This is not what you wanted.
Y esto no es lo que necesitabas.And this is not what you needed.
Y esto no es como lo dijiste antes.And this is not how you said it before.
Esto no es lo que querías, no.This is not what you wanted, no.
¿Te sientes feliz esta nocheAre you feeling happy tonight
al sonido de tu propia risa?To the sound of your own laughter?
¿Te sientes feliz esta nocheAre you feeling happy tonight
al sonido de tu propia tristeza?To the sound of your own sadness?
¿Te sientes feliz esta nocheAre you feeling happy tonight
al sonido de tu propia risa?To the sound of your own laughter?
¿Te sientes feliz esta noche?Are you feeling happy tonight?
¿Te sientes feliz esta nocheAre you feeling happy tonight
al sonido de tu propia risa?To the sound of your own laughter?
¿Te sientes feliz esta nocheAre you feeling happy tonight
al sonido de tu propia tristeza?To the sound of your own sadness?
¿Te sientes feliz esta nocheAre you feeling happy tonight
al sonido de tu propia risa?To the sound of your own laughter?
¿Te sientes feliz esta noche?Are you feeling happy tonight?
¿Al sonido de tu propia tristeza?To the sound of your own sadness?
¿Te sientes feliz esta nocheAre you feeling happy tonight
al sonido de tu propia risa?To the sound of your own laughter?
¿Te sientes feliz esta nocheAre you feeling happy tonight
al sonido de tu propia tristeza?To the sound of your own sadness?
¿Te sientes feliz esta nocheAre you feeling happy tonight
al sonido de tu propia risa?To the sound of your own laughter?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Xcerts y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: