Traducción generada automáticamente

High School Sensation
The Years Gone By
Sensación de la secundaria
High School Sensation
Sensación de la secundariaHigh School Sensation
La ciudad nunca duerme cuando no estás cerca,The city never sleeps whenever you are not around,
y puedo sentir la temperatura cayendoand I can feel the falling temperature
debemos calentar esta ciudad. (de nuevo)we've got to heat this town. (up again)
Una y otra vez vemos las cosas que hemos llegado a conocerOver and over we see the things we've came to know
y aún así sé que nunca podré superarte.and yet i know i'll never get to get over you.
Los colores no son tan brillantes cuando me estoy ahogando en este lago,The colors aren't as bright when I am drowning in this lake,
perdido en todos los diferentes tonos de azul que esta depresión crea.lost in all the different shades of blues that this depression creates.
Los maquillajes y desilusiones estaban a solo unos segundos de distancia.Make ups and let downs were only a few seconds away.
De destruir lo que amábamos por tanto tiempoFrom destroying what we loved for so long
y ahora lo tiramos a la basura.and now we throw it away.
Toda esta ciudad grita tu nombre, grita tu nombre chica. (tu nombre)All of this town screams your name, screams your name girl. (your name)
Todas las canciones cantan las palabras que hemos dicho.All of the songs sing the words that we've said.
Toda esta ciudad grita tu nombre, grita tu nombre chica. (tu nombre)All of this town screams your name screams your name girl. (your name)
Y no quiero seguirAnd I don't want to go on
siendo solo una sensación de secundaria.being just a high school sensation.
Olvida todo lo que creías saber desde que eras jovenForget everything you thought you've known since you were young
porque cuando te alejas de mí, no tiene sentido que te aferres.because when you're gone away from me, there's no sense in you holding on.
Tú eras mi llamada de atención, ahora extraño esos días que desperdiciábamos,You were, my wake up call, now I miss those days we'd waste,
en tu auto con nada más que las luces encendidas.in your car with nothing but the lights on.
Te di todo de mí.I gave you all of me.
Toda esta ciudad grita tu nombre, grita tu nombre chica. (tu nombre)All of this town screams your name, screams your name girl. (your name)
Todas las canciones cantan las palabras que hemos dicho.All of the songs sing the words that we've said.
Toda esta ciudad grita tu nombre, grita tu nombre chica. (tu nombre)All of this town screams your name screams your name girl. (your name)
Y no quiero seguirAnd I don't want to go on
siendo solo una sensación de secundaria.being just a high school sensation.
Di whoa, di whoaSay whoa, say whoa
nunca sabes.you never know.
Haz que tus palabras signifiquen más que la ofertaMake your words, mean more than the offer
y más de lo que pretendías mostrar.and more than you meant it to show.
Di tu peor insulto y lo aceptaré,Make your worst insult and ill take it,
si significa que estoy volviendo a casa. (a casa)if it means I'm coming back home. (back home)
Di whoa, di whoaSay whoa, say whoa
nunca sabes.you never know.
Toda esta ciudad grita tu nombre, grita tu nombre chica. (tu nombre)All of this town screams your name, screams your name girl. (your name)
Todas las canciones cantan las palabras que hemos dicho.All of the songs sing the words that we've said.
Toda esta ciudad grita tu nombre, grita tu nombre chica. (tu nombre)All of this town screams your name screams your name girl. (your name)
Y no quiero seguirAnd I don't want to go on
siendo solo una sensación de secundariabeing just a high school sensation



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Years Gone By y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: