Traducción generada automáticamente
The Pond Song
The Zambonis
The Pond Song
Crack of dawn I call my friend.
"Keith, have you checked out Ketchel's pond?"
He calls up Tommy Teller.
Tom says the pond, it froze right over.
So get the nets and lace your skates.
And get the hard chocolate, put your moans away
'till we get old.
(Hey!)
Crack of dawn, I call my friend,
"Hey Tarkin.""Yeah Dave."
"Hey, have you checked out the pond today?"
"It's funny you ask, I was just down there this morning."
"Yeah, any good news?"
"Well Dave, the pond..."
"Yeah?"
It's froze right over.
Get the nets and lace your skates.
And get the hard chocolate, put your moans away
'till we get old.
La Canción del Estanque
Al amanecer llamo a mi amigo.
'Keith, ¿has visto el estanque de Ketchel?'
Él llama a Tommy Teller.
Tom dice que el estanque se congeló por completo.
Así que agarra las redes y ata tus patines.
Y toma el chocolate duro, guarda tus lamentos
hasta que seamos viejos.
(¡Hey!)
Al amanecer, llamo a mi amigo,
'Hey Tarkin.'
'Sí Dave.'
'Hey, ¿has visto el estanque hoy?'
'Es curioso que preguntes, estuve allí esta mañana.'
'Sí, ¿alguna buena noticia?'
'Bueno Dave, el estanque...'
'¿Sí?'
Se congeló por completo.
Agarra las redes y ata tus patines.
Y toma el chocolate duro, guarda tus lamentos
hasta que seamos viejos.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Zambonis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: