Traducción generada automáticamente
Catene
The Zen Circus
Chaînes
Catene
Il manque la fin heureuse, y'a pas de raisonManca il lieto fine, non c'è una ragione
Même la mer ouverte aujourd'hui semble une prisonAnche il mare aperto oggi sembra una prigione
Au téléphone, quelqu'un me demande : Ça va ?Al telefono qualcuno mi chiede: Come stai?
Je réponds : Tout va bien, même si je sais pas qui tu esRispondo: Tutto bene, anche se non so chi sei
Je trouve pas les accords ni les mots qui vontNon trovo gli accordi e neanche le parole
Le temps avance toujours et dans une seule directionIl tempo viaggia sempre e solo in una direzione
Tandis que dans l'autre, tu trouves que des ruinesMentre in quella opposta trovi solo le macerie
Les vieux le savent bien, là-bas vaut mieux pas allerI vecchi lo sanno bene, lì è meglio non andare
Depuis que ma grand-mère est morte, ça semble cruelDa quando è morta nonna, sembra una cattiveria
Mon père est renaissant, il a le visage plus sereinMio padre è rinato, ha la faccia più serena
Peut-être la chaîne qui les unissait dans la douleurForse la catena che li univa nel dolore
S'est brisée entre les vagues de leur tempêteSi è spezzata fra le onde del loro temporale
J'aurais voulu lui dire, j'aurais voulu crierAvrei voluto dirle, avrei voluto urlare
Devant tout le monde dans cette chambre d'hôpitalDavanti a tutti quanti in quella stanza d'ospedale
Que enfin libre, elle pouvait s'envolerChe finalmente libera poteva volare
Mais je me suis endormi avec les séquelles au funérailMa mi sono addormentato coi postumi al funerale
On ne meurt pas d'amour, on meurt sans en donnerD'amore non si muore, muori senza dare amore
Je l'ai toujours reçu mais je sais pas rendreL'ho sempre ricevuto ma non so contraccambiare
Tu me dis depuis un moment que je dois bosser là-dessusMi dici ormai da tempo che ci devo lavorare
Mais plus je bosse, plus tu cherches à fuirMa io più ci lavoro più tu cerchi di scappare
Se détester pour les mêmes raisonsOdiare se stessi per le stesse ragioni
Qui poussent les enfants à détester leurs parentsChe portano i bambini ad odiare i genitori
Qui poussent les amants à se faire du malChe portano gli amanti a farsi del male
Pour ensuite oublier et recommencerPer poi dimenticarsene e ricominciare
Ma mère a fait un rêve où ce monsieurMia madre ha fatto un sogno dove questo signore
Lui disait de me parler avant de mourirLe diceva di parlarmi prima di morire
Alors aujourd'hui elle m'a écrit : Même si tu n'y crois pas encoreCosì oggi mi ha scritto: Anche se non ci credi ancora
Tu as été mon plus beau cadeau de NoëlTu sei stato il mio più bel regalo di Natale
J'aurais voulu lui dire, j'aurais voulu crierAvrei voluto dirle, avrei voluto urlare
Que je l'ai toujours su malgré la douleurChe l'ho sempre saputo nonostante il dolore
Même quand elle revenait détruite de son boulotAnche quando tornava distrutta da lavorare
Même quand on s'engueulait contre tout le malAnche quando ci urlavamo contro tutto il male
Si l'amour je sais pas le donner, si je sais pas en parlerSe l'amore non so darlo, se non ne so parlare
Dans une guitareDentro una chitarra
J'ai essayé de l'imaginerL'ho provato a immaginare



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Zen Circus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: