Traducción generada automáticamente
L'amore È Una Dittatura
The Zen Circus
Die Liebe ist eine Diktatur
L'amore È Una Dittatura
Sie haben uns schwimmen sehenCi hanno visti nuotare
In Wasser, das bis zu den Knien reichtIn acque alte fino alle ginocchia
Und uns den Mücken beugenEd inchinarci alle zanzare
Sie anflehend, unser Blut nicht zu vermischenPregandole di non mescolare
Mit dem der RattenIl nostro sangue a quello dei topi
Die massenhaft mit den Gezeiten kamenArrivati in massa con le maree
Die Türen offen, die Häfen geschlossenLe porte aperte, i porti chiusi
Und Lächeln für die UnbekanntenE sorrisi agli sconosciuti
Die uns erstaunt ansehen, während wir uns küssenChe ci guardano attoniti mentre ci baciamo
Von Mann zu Mann, Hand in HandDa uomo a uomo, mano nella mano
Eine Zigarette erzählt es nichtUna sigaretta non lo racconta
Vielleicht braucht es ein ganzes LebenCi vuole forse una vita intera
Oder ein Lied, aber nicht dieses hierO una canzone non certo questa
Andere Lehrer, andere ElternAltri maestri, altri genitori
Die dir nicht vorhalten, was du bistChe non rinfacciano quello che sei
Was du willst und was du warstQuello che vuoi e quello che eri
Existieren ist nur ein MomentEsistere è giusto un momento
Wer in der Zeit lebt, stirbt zufriedenChi vive nel tempo muore contento
Und ja, sie haben uns gesehen, wie wir die Steine zählenE sì, ci hanno visti contare le pietre
In dieser Wüste, GeduldDi questo deserto, pazienza
Zeit mit dem Himmel verlierenPerdere tempo con il cielo
Es als Arbeit tunFarlo di lavoro
Bezahlen, um etwas zu imaginieren, das du nicht fotografieren kannstPagati per immaginare qualcosa che non puoi fotografare
Ich erkläre es besserMi spiego meglio
Ohne mich hinter Blödsinn zu versteckenSenza nascondermi dietro a cazzate
Der zufällig in diesem Horrorraum geschrieben wurdeScritte per caso in questa palestra dell'orrore
Hier ist der Stein, hier ist die SündeEcco la pietra, ecco il peccato
Ein Schäferhund tut es aus LiebeUn cane pastore lo fa per amore
Nicht aus Geld, nicht aus GrollNon per denaro, non per rancore
Für die Wolle existiert die Herde nichtNon per la lana esiste il gregge
Noch für das GesetzNé per la legge
Wir sind Antennen, FernseherSiamo delle antenne, dei televisori
Wir senden Geschichten, die Lärm machenEmettiamo storie che fanno rumore
Wir suchen die Frau fürs LebenCerchiamo la donna della vita
Oder den Mann des TodesO l'uomo della morte
Unterbrochene Straßen, ewige LächelnStrade interrotte, eterni sorrisi
Kinder, das Blut unserer ArbeitFigli, sangue del nostro lavoro
Sie werden uns nicht ähnlich sein, Kinder der ganzen WeltNon ci somiglieranno, figli ormai del mondo intero
Und die Monotonie verlierenE perdere la monotonia
Von als alles an seinem Platz warDi quando tutto era al suo posto
Die Ratten gejagt, ausgerottetI topi cacciati, debellati
Monster alle unter dem BettMostri tutti sotto al letto
Und loslassenE lasciar volare via
Diese vertraute UmarmungQuell'abbraccio conosciuto
Von dem, der in deinem Namen deine Vergangenheit zerstört hatDi chi in nome del tuo bene ha distrutto il tuo passato
Wenn du ankommst, gehen die anderenQuando arrivi tu se ne vanno gli altri
Du weißt, dass es nicht gut ist, aber du magst es, dich zu arrangierenSai che non va bene, ma ti piace arrangiarti
Wie sie es in diesen Ländern tunCome fanno in quei paesi
Die wir nicht aussprechen könnenChe non sappiamo pronunciare
Aber die wir gerne mit Worten zähmenMa che ci piace addomesticare a parole
Ich war beim Geschehen anwesendEro presente al momento dei fatti
Das Faktum besteht nichtIl fatto non sussiste
Nehmt es in die Akten aufMettetelo agli atti
Aber du hast vor niemandem AngstMa non hai paura di nessuno
Außer vor deiner eigenen GrößeSe non della tua statura
Du hast die Demokratie im HerzenHai la democrazia dentro al cuore
Aber die Liebe ist eine DiktaturMa l'amore è una dittatura
Gemacht aus kategorischen ImperativenFatta di imperativi categorici
Aber keine AusführungMa nessuna esecuzione
Während die AnarchieMentre invece l'anarchia
In jeder Emotion zu finden istLa trovi dentro ogni emozione
Bleib bei mirTu stammi vicino
Oder besser gesagt, weit genug wegAnzi lontano abbastanza
Um dein Gesicht zu sehenPer guardarti il viso
Aus dem Raum meiner AugenDalla stanza dei miei occhi
Offen oder geschlossen, egalAperti o chiusi, non importa
Es sind AugenSono occhi
Also ist es trotzdem eine offene TürQuindi comunque una porta aperta
Die Zeit vergeht, du spürst es an dieser UhrIl tempo passa lo senti da questo orologio
Während du in einer Bar arbeitestMentre lavori dentro un bar
An einer Presse oder in einem BüroAd una pressa o in un ufficio
Und du hoffst immer noch, dass jemand da draußen auf dich wartetE speri ancora che qualcuno sia lì fuori ad aspettarti
Nicht um dich nach Geld zu fragenNon per chiederti dei soldi
Nicht um dich zu beraubenNeanche per derubarti
Nicht um dir Drogen zu verkaufenNon per venderti la droga
Und dir den Arbeitsplatz wegzunehmenE soffiarti il posto di lavoro
Sondern um dir ins Gesicht zu schreienMa per urlarti in faccia
Dass du die Einzige bist, du bist der EinzigeChe sei l'unica, sei il solo
Du bist die Einzige, du bist der EinzigeSei l'unica, sei il solo
Du bist die Einzige, du bist der EinzigeSei l'unica, sei il solo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Zen Circus y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: