Traducción generada automáticamente

St. Luke's Summer
Thea Gilmore
Verano de San Lucas
St. Luke's Summer
Abrí mis ojos con algo de químicaPropped my eyes open with some chemistry
Tengo un viaje de tres horas y un hombre que verI've got a three hour drive and a man to see
El cielo azul magullado se cierraThe blue bruised sky is closing in
Abrígate bien porque parece que va a lloverCover up well because it looks like rain
Ella recibió aretes de Tiffany de un marinero de limonadaShe got Tiffany earrings from a limejuice sailor
Hombre rico, hombre pobre, chapucero, minoristaRich man, poor man, tinker, retailer
Casey Jones trabajando en la línea SPCasey Jones working on the SP line
Tiene al sindicato en su contra y se está quedando sin tiempoHas got the union at his throat and he's running out of time
Así que soplen al hombre abajo chicosSo blow the man down boys
Sí, soplen al hombre abajo chicosYeah blow the man down boys
Y los trucos que empleaAnd the tricks that he employs
Están enterrados en este ruido del verano de San LucasAre buried in this St Luke's summer noise
Ella pidió al electorado que aflojara un pocoShe asked the electorate to cut a little slack
Agitando un litro de whisky y una bandera del sindicatoWaving a litre of whiskey and a union jack
Diciendo que no estoy en el negocio de lo correcto y lo incorrectoSaying I'm not in the business of right and wrong
Así que sigamos adelante con un ala y una canción folkSo lets get by on a wing and a folk song
Y Jesús fue a hablar con Omie WiseAnd Jesus went to talk to Omie Wise
Ella dijo que nunca confié en los tipos religiososShe said I never did trust religious guys
Y el calor está subiendo desde la garganta de octubreAnd the heat is rising from Octobers throat
Ella dice chico del centroShe says uptown boy
Hey, ¿puedes bailar el tango?Hey can you dance the tango?
Así que soplen al hombre abajo chicos...........So blow the man down boys...........
Llama al capitán, tenemos a Kreuger en líneaCall up the captain we've got Kreuger on the line
Tiene una caja de chocolates y un día de San ValentínHe's got a box of chocolates and a valentine
Y MI5 tiene un hueso que recoger con MoisésAnd MI5 have got a bone to pick with Moses
Mientras Mateo y el tipo grande solo juegan a la ronda de rosasWhile Matthew and the big guy just play ring-around-the-roses
Un suéter de punto de perla y un trapo de gasolinaA pearl knit sweater and a gasoline rag
Tiene un puñado de estrellas y una vieja chapa de perroHe's got a fistful of stars and an old dog tag
Llega a la Granja Parchman en el autobús número 9Get to Parchman Farm by number 9 bus
Y envía a los niños al árbol de chicle para despertar a NicodemoAnd send the children to the gum tree to wake up Nicodemus
Así que soplen al hombre abajo chicos.....So blow the man down boys.....



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Thea Gilmore y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: